French Pronunciation help...

Post your questions & get help from friendly LibriVoxers
Post Reply
AmethystA
Posts: 2412
Joined: March 3rd, 2006, 1:38 pm
Location: Tennessee

Post by AmethystA »

Hi anyone,
I have some French singing to read in a chapter in my Jack and Jill book. I don't know a lick of French. :oops: Can anyone help me out with pronunciation, I'd need it written out phonetically so I could read it. Not come across this before, and know I'm going to totally massacre the pronunciation, but can only give it the old collage try, eh? :lol: Here are the two songs as written...

"Faut jouer le mirliton,
Faut jouer le mirlitir,
Faut jouer le mirliter,
Mir--li--ton."

I took a stab at the first one, as I think this same song or one similar was sung in the movie of Wives and Daughters, so I had an inkling what it was supposed to sound like. I have no clue about this second one, though.

"J'avais une colombe blanche,
J'avais un blanc petit pigeon,
Tous deux volaient, de branche en branche,
Jusqu'au faîte de mon dongeon:
Mais comme un coup de vent d'automne,
S'est abattu là, l'épervier,
Et ma colombe si mignonne
Ne revient plus au colombier."

Thanks so much in advance!
Mary
kri
Posts: 5319
Joined: January 3rd, 2006, 8:34 pm
Location: Keene NH
Contact:

Post by kri »

OK, so this is coming from a non-native French speaker who minored in French in college and took it all through high school. The accent should be pretty accurate.

http://librivox.greenkri.com/uploader/incoming/french_sample_song.mp3
AmethystA
Posts: 2412
Joined: March 3rd, 2006, 1:38 pm
Location: Tennessee

Post by AmethystA »

Thanks so much kri! I really appreciate it! :thumbs: I'll go give it a shot, and probably murder it terribly, but se la vie! :lol:

Mary
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

Well done, Kri. Now, I don' t have to record this, do I ?-)
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
gypsygirl
Posts: 8618
Joined: June 12th, 2006, 6:00 pm
Location: British expat in Waco, TX
Contact:

Post by gypsygirl »

AmethystA wrote:Thanks so much kri! I really appreciate it! :thumbs: I'll go give it a shot, and probably murder it terribly, but se la vie! :lol:

Mary
<french teacher>Ahem. C'est la vie. </french teacher>

*sighs and shakes head at own pedantry* :)
Karen S.
AmethystA
Posts: 2412
Joined: March 3rd, 2006, 1:38 pm
Location: Tennessee

Post by AmethystA »

Gypsy Girl,
<french teacher>Ahem. C'est la vie. </french teacher>

*sighs and shakes head at own pedantry*
Well, I told you, I don't know French at all. :lol: I spelled it like it sounded. hee hee. Thanks for showing me the correct spelling.
"Jusqu'au faîte de mon dongeon:" was the hardest line to say for me.

If you want a good laugh, you can listen to chapter 10 of Jack and Jill, I did my best, but I'm sure I slaughtered the pronunciation. I think it sounds a bit like I added in a Spanish-ish accent on a few words.

Mary
Post Reply