Sorry to have put this off, Elijah, but when I started this, I knew it was going to take me a long time to PL with so many mistakes. (And my life has been crazy this month). I've highlighted ONLY the ones that I thought effected the meaning or understanding of the text, and ignored the thumps and bangs. There is also a lot of audio distortion, perhaps cause by heavy noise reduction -- still in acceptable levels, but I thought it worth mentioning.ej400 wrote: ↑May 30th, 2019, 7:40 am Here's Chapter 22: https://librivox.org/uploads/lynnet/myfirstbook_22_various_128kb.mp3 -27:54
I hope I got this in on time.
I'm sorry the list is so long; I did my best to make allowances and keep it short.
Chapter 22 PL Notes
0:25 Louis - the correct pronunciation is “Lewis” and I hear “Louise” as in a woman’s name. This author is so well-known that I think we need a correction here.
0:50 Text: “indelible character” I hear something like “indeligable character”
6:17 Text: “pure air of our mountains inspirited” I hear, “mountaineers”
6:44 “a fly-blister, and a migration” stumble on fly-blister (I don’t know what that is either) and I hear “my migration”
6:53 Text: “Castleton of Braemar” I hear, “Castillion of Braemar”
12:11 Text: “arborescence of his nature” ar-bor-re-sence” with accent on third syllable hear something like “ab-sor-sence” which doesn’t have any meaning.
12:47 Text: “proverbially sweet” I hear something like, “proviably”
12:52-58 Text: “ No doubt the parrot once belonged to Robinson Crusoe. No doubt the skeleton is conveyed from Poe.” I hear “ No doubt the parrot once belonged to Robinson Caruso. No doubt the skeleton is covered from Poe.”
15:10 Text: “before the era of steam” I hear, “for the, for the era of steam”
18:55 Text: “never yet made 200l. a year” The “l” is an abbreviation for “pounds” and should be read as such.
19:43 Text: “ It had to be transcribed” I hear, “ I had to be transcribed”
20:31 Text: “ capitulations of sincerity” I hear something like, “ capulatations of sincerity” (try ca-pit-u-la-tions with accent on second syllable)
20:50-4 Text: “where it figured in the ignoble midst” loud bang at 20:51 and stumbles on “ignoble”