[COMPLETE] Октав Мирбо, Рассказы - kaz

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
chulsky
Posts: 3072
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Short Stories, by Octave Mirbeau (1848 - 1917), translated by unknown

This project is now complete. All audio files can be found on our catalog page: https://librivox.org/short-stories-by-octave-mirbeau/

Early short stories by Octave Mirbeau (1848-1917). "Mirbeau is one of the greatest modern French writers; he is the best to express the spirit of France." -- said Leo Tolstoy.
Рассказы Октава Мирбо. Лев Толстой говорил: «Октав Мирбо — величайший из современных французских писателей, наилучшим образом выражающий дух Франции этого столетия». (Summary by Mark Chulsky)
Source text (please read only from this text!): https://imwerden.de/publ-5099

Target completion date: 2024-05-17

Prooflistening level: Standard
Prospective PLs, please see the Guide for Proof-listeners.

IMPORTANT - soloist, please note: in order to limit the number of languishing projects on our server, we ask that you post an update at least once a month in your project thread, even if you haven't recorded anything. If we don't hear from you for three months, your project may be opened up to a group project if a Book Coordinator is found. Files you have completed will be used in this project. If you haven't recorded anything yet, your project will be removed from the forum (contact any admin to see if it can be re-instated).

Please don't download or listen to files belonging to projects in process unless you are the BC or PL. Our servers are not set up to handle the greater volume of traffic. Please wait until the project has been completed. Thanks!

Magic Window:



BC Admin
LibriVox recording settings: mono (1 channel), 44100 Hz sample rate, 128 kbps constant bit rate MP3. See the Tech Specs

Intro to recording:
Leave 0.5 to 1 second of silence at the beginning.

For the first section, say:
"Секция 1 сборника Рассказов Октава Мирбо, переводчик неизвестен. Эта запись сделана для проекта ЛибриВокс. Все записи ЛибриВокс являются общественным достоянием. Для информации или помощи проекту, пожалуйста посетите сетевую страницу либривох ДОТ орг. Section Title."
For the second and subsequent sections, you may use the shortened intro if you wish:
"Секция # сборника Рассказов Октава Мирбо. Эта запись сделана для проекта ЛибриВокс и является общественным достоянием." "Section Title."
End of recording:
Say:
"Конец секции ([# части] рассказа) #."
If you are recording the final section of the book, add:
"Конец сборника Рассказов Октава Мирбо, переводчик неизвестен."
Leave 5 seconds of silence at the end.

Filename: shortstories_##_mirbeau_128kb.mp3 where ## is the section number. (e.g. shortstories_01_mirbeau_128kb.mp3)

Upload to the LibriVox Uploader: https://librivox.org/login/uploader

MC to select: Kazbek

Copy and paste the file link generated by the uploader into the relevant Listen URL field in the Section Compiler, enter the duration in the Notes field, and post in this thread to let your PL and MC know that you have uploaded a file. You may also post the file link in the thread.
Last edited by chulsky on February 23rd, 2024, 8:52 am, edited 3 times in total.
Mark Chulsky / Марк Чульский
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6525
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

Mark, the MW is up.

Misha
chulsky
Posts: 3072
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Thank you, Misha!
Mark Chulsky / Марк Чульский
HannaPonomarenko
Posts: 1660
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

Всем привет) Укажите, плиз, длительность первой записи.
chulsky
Posts: 3072
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

HannaPonomarenko wrote: October 8th, 2023, 11:05 am Всем привет) Укажите, плиз, длительность первой записи.
Спасибо, Аня, за интерес. Будет готова в ближ. время, ок. 19 мин.
Я ее запостил раньше времени, а потом не сумел убрать линк :-(
Mark Chulsky / Марк Чульский
chulsky
Posts: 3072
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Mark Chulsky / Марк Чульский
chulsky
Posts: 3072
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Аня, запишите меня в ваши поклонники :9:
Sec.2 is up: https://librivox.org/uploads/kazbek/shortstories_02_mirbeau_128kb.mp3 [22:57]
Mark Chulsky / Марк Чульский
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6525
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

Всех записал. :)

Миша
HannaPonomarenko
Posts: 1660
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

Ха-ха-ха) Секция 1 PL Ok. Мне понравилось. Спасибо)
chulsky
Posts: 3072
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Anya, please hold on to PL sec.2, wait until I finish the story. I might change some accents.
Mark Chulsky / Марк Чульский
chulsky
Posts: 3072
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Mark Chulsky / Марк Чульский
HannaPonomarenko
Posts: 1660
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

Марк, не знаю, нужно ли было смеяться во второй секции, но мне пару раз было смешно и совсем смешно в конце)
Sec 2 PL notes:
0:03 переводчик не указан -пропущено.
16:25 монтажная склейка, исправление на ваше усмотрение.

Спасибо)
chulsky
Posts: 3072
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

HannaPonomarenko wrote: October 23rd, 2023, 9:45 am Марк, не знаю, нужно ли было смеяться во второй секции, но мне пару раз было смешно и совсем смешно в конце)
Sec 2 PL notes:
0:03 переводчик не указан -пропущено.
16:25 монтажная склейка, исправление на ваше усмотрение.
Спасибо, Аня,
Ну почему ж не посмеяться? Чай, не Достоевский... А еще можно посмеяться над моим козлетоном.
Если вы уже сгрузили 4-ю, то перегрузите пжлст, я там ошибочку поправил. Если уже послушали, то 5:20.

Про переводчика верно, я решил не поминать его, бедолагу, каждый раз; поправил головной пост. Хватит с него в начале и в конце. А гордиться ему нечем.
Склейки на 16:25 не услыхал, не ошиблись ли в цифрах?
Mark Chulsky / Марк Чульский
HannaPonomarenko
Posts: 1660
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

chulsky wrote: October 23rd, 2023, 6:21 pm Спасибо, Аня,
Ну почему ж не посмеяться? Чай, не Достоевский... А еще можно посмеяться над моим козлетоном.
Ах, этот "чай", так моя бабушка говорила))
Если вы уже сгрузили 4-ю, то перегрузите пжлст, я там ошибочку поправил. Если уже послушали, то 5:20.
Не грузила, больше одной не успеваю послушать, пока ребёнок на футболе))
Про переводчика верно, я решил не поминать его, бедолагу, каждый раз; поправил головной пост. Хватит с него в начале и в конце. А гордиться ему нечем.
Ок
Склейки на 16:25 не услыхал, не ошиблись ли в цифрах?
Она звучит как "дома'в Ле Жарье" на 16:25. "Дома" - как будто не дозвучала "а" до конца, а у "в Ле Жарье" как будто обрезалось начало звука "в". Если не слышите таких тонкостей, то можно оставить. Просто всё хорошо, ровно, а тут как щербинка.
Post Reply