czandra wrote: ↑April 10th, 2023, 4:38 am
J'ai enregistré le no. 29.
Bonjour Czandra,
J'ai quelques notes pour celle-ci:
8:16 (p. 315) j'entends "il donne à la flamme" au lieu de "de la flamme" (ça m'a fait penser à "livrer aux flammes")
10:23 (p. 316) je n'ai pas compris "renversement"; j'entends "rang récemment"
20:23, 21:13 (p. 319) "joug" - mélange des langues
czandra wrote: ↑April 10th, 2023, 4:38 am
J'ai enregistré le no. 29.
10:23 (p. 316) je n'ai pas compris "renversement"; j'entends "rang récemment"
20:23, 21:13 (p. 319) "joug" - mélange des langues
Bonne journée,
Michael
Merci, Michael. Rechargement en cours \a 35:52.5
j'ai refait renversement, mais il se peut qu'il sonne pareil? Je ne suis guère capable de la nasalité des français en disant 'ren' !
et pour joug, je ne sais pas comment le prononcer au juste. C'est un mot provenant du Sanskrit (comme le sait tous qui pratiquent le yoga!), et ne ressemble point à aucun mot français que je connais...
Cz
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
J'ai corrigé ce que je crois être une faute de texte à la page 550 (29:31), "Pour désarmer son belliqueux voisin, Henri IV...", car il s'agit bien de Henri VII. Dis-moi ce que tu en penses, je peux aussi lire comme c'est écrit bien sûr !
Lsalvetti wrote: ↑April 12th, 2023, 5:48 am
Bonjour Mickaël
dites moi juste si je suis sur le bon forum , et si je dois renvoyer la section05 ou si vous pouvez la récuperer .
Bonjour Laurent,
17:00 (p. 52) j'entends quelque nom différent ("Céjar Borgné" ?) au lieu de "César Borgia"
23:32 (p. 55) il manque la fin du mot "Floren(ce)"
28:44 (p. 57) j'entends "impunément" au lieu de "imprudemment"
czandra wrote: ↑April 13th, 2023, 5:54 am
j'ai refait renversement, mais il se peut qu'il sonne pareil? Je ne suis guère capable de la nasalité des français en disant 'ren' !
Bonjour Czandra,
C'est parfaitement corrigé. Il n'y avait aucun problème avec le "ren".
et pour joug, je ne sais pas comment le prononcer au juste. C'est un mot provenant du Sanskrit (comme le sait tous qui pratiquent le yoga!), et ne ressemble point à aucun mot français que je connais...
C'est un des rares mots partagés par les langues indo-européennes qui est facilement reconnaissable à travers presque toute leur étendue géographique. Il se prononçait encore avec un "iu" en latin, mais "nos ancêtres les Gaulois" avaient une manière particulière de dire les choses (les Grecs aussi: cf. zygote). Larousse dit "le g final n'est plus prononcé", du coup votre prononciation pourrait se qualifier de classique.
Remus wrote: ↑April 13th, 2023, 6:26 am
J'ai corrigé ce que je crois être une faute de texte à la page 550 (29:31), "Pour désarmer son belliqueux voisin, Henri IV...", car il s'agit bien de Henri VII. Dis-moi ce que tu en penses, je peux aussi lire comme c'est écrit bien sûr !
Bonjour Rémi,
Merci ! Je suis d'accord. Il y a eu sans doute un peu de confusion avec Jacques IV. La section 47 est PL OK !