[COMPLETE][Deutsch][Abenteuer]Das wunderthätige Unterröckchen von Alexander Zaunkönig - kit

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Hallo Czandra,

alles Gute im neuen Jahr,
ich freue mich, dass du auch im zweiten Buch dabei bist.
Zu deiner Erleichterung der nicht überprüfte Link: https://www.ngiyaw-ebooks.org/ngiyaw/zaunkoenig/unterroeckchen/Zaunkonig_Unterrockchen_2.pdf
Sonia wird aber mit dem Original PL'n

Viele Grüße
Friedrich
czandra
Posts: 3132
Joined: February 13th, 2021, 1:43 pm
Location: Quebec, Canada
Contact:

Post by czandra »

I asked my librarian about the noise, and she said,
"no one would come here if they weren't allowed to talk out loud."
So I read out loud.
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Hallo Czandra,

danke - das Kapitel steht zum PL bereit.

Nun sind wir schon im zweiten Bändchen :D

Friedrich
czandra
Posts: 3132
Joined: February 13th, 2021, 1:43 pm
Location: Quebec, Canada
Contact:

Post by czandra »

I asked my librarian about the noise, and she said,
"no one would come here if they weren't allowed to talk out loud."
So I read out loud.
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Danke Czandra,

auch dieses Kapitel wartet aufs PL.

Friedrich
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38861
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

vielen Dank, Czandra, beide Kapitel wieder sehr schön gelesen.

Nur eine kleine Verbesserung in Section 64:

> 7:10: (p. 38) "da Klärchen wirklich viel Gout für den Ritter zu haben schien" - du sagst das Wort auf Englisch (sickness), hier aber ist es das französische Wort für "taste, like", was ein grosser Unterschied in der Bedeutung ist. Also besser französisch aussprechen (wie englisch: "goo")

Section 60 ist PL ok

Sonia
czandra
Posts: 3132
Joined: February 13th, 2021, 1:43 pm
Location: Quebec, Canada
Contact:

Post by czandra »

:lol: :roll:

Ja, ich habe es bemerkt dass es viele französische Wörter gibt! Hatte nicht daran gedacht!

Korrigiert

Czandra
I asked my librarian about the noise, and she said,
"no one would come here if they weren't allowed to talk out loud."
So I read out loud.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38861
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Könnte ich weiter machen mit: "Sieben und funfzigstes Kapitel - Wozu eigentlich ein Kupfer gehörte."

Danke

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38861
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

czandra wrote: January 2nd, 2023, 8:53 amJa, ich habe es bemerkt dass es viele französische Wörter gibt! Hatte nicht daran gedacht!
:thumbs: PL ok jetzt :)

danke

Sonia
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Hallo Sonia und Czandra.

danke euch beide :clap: :D

Das 57. Kapitel gehört dir, Sonia.

Friedrich
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38861
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Friedrich wrote: January 3rd, 2023, 10:04 amDas 57. Kapitel gehört dir, Sonia.
danke, und hier ist es auch schon:

https://librivox.org/uploads/kitty/wunderthatigeunterrockchen_57_zaunkonig_128kb.mp3
Recording time: 5:07 min.

Ich könnte den Abschluss des 1. Bandes dann auch übernehmen: "Acht und funfzigstes Kapitel - In dem ich, zur Ergözung der Liebhaber von Rittergeschichten, Schwerter klirren lasse." ich nehme an, Klärchen wird gerettet

Sonia
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Danke Sonia,

du darfst das erste Bändchen abschließen :wink:
und dich schon mal auf das PL'n des Abschlusses des zweiten Bändchens freuen, dessen vielfältigen französischen Spezialitäten und der antquierte Rübezahlsche Briefstil mich seit Tagen an den Rand des Wahnsinns treiben :roll: :hmm:
PL kommt noch heute.

Viele Grüße
Friedrich
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38861
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Friedrich wrote: January 4th, 2023, 8:42 amdessen vielfältigen französischen Spezialitäten
wenn du Hilfe bei Französisch brauchst, frag nur

Sonia
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Danke Sonia,

das weiß ich doch :D
Es gibt aber eine Reihe von Passagen, die ich erst mal lese und dann auf deine Hinweise warte.
z. B. schreibt Rübezahl "Paris, den" (das ist deutsch) "20. Messidor VII" (und das französisch)
Lese ich hier nun "zwanzigsten Messidor VII" oder ""vingtième Messidor sept" :?:
Ich denke, dass eine abschließende Korrektur einfacher sein wird, als wenn ich bei jedem Zweifelsfall nachfrage.
Und du weißt ja, dass ich keinen Hinweis übelnehme :wink:

Friedrich
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Abschnitt 57 ist wieder ohne Beanstandung :clap:
also PL o.k. :thumbs:
Und eine der Anmerkungen, weshalb ich der Meinung bin, dass sie zum Werk gehören.

Friedrich
Post Reply