[PORTUGUESE] O Guarani, de José de Alencar - Leni
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
Oi, Pier!Iunta4Ios wrote: ↑May 31st, 2022, 8:20 am Seção 7, “A prece”:
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_07_alencar_128kb.mp3
(16:41)
Vou fazer o PL da sua seção talvez esse final de semana logo após a minha gravação da seção 6, para manter a continuidade da história na minha cabeça!
Até mais!
Seções 1 e 8 prontas!
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_01_alencar_128kb.mp3
14:29
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_08_alencar_128kb.mp3
13:57
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_01_alencar_128kb.mp3
14:29
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_08_alencar_128kb.mp3
13:57
Leni
=================
=================
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
Vou, então, fazendo os PLs em ordem de capítulos.
Leni,
Seção 1 - PL OK
Mesmo assim, aqui vão alguns comentários:
00:22 - de onde veio isso?. Onde está o título dessa "parte": "Os Aventureiros"? Acho legal colocar na janela onde devem ser ditas essas introduções. Do jeito que eu sou, é bem capaz de eu me esquecer de detalhes como esses...
11:54 - palavra. Você diz "heráldicas", quando está escrito "heralditas". Pesquisando sobre isso, descobri que "heráldicas" consta no dicionário, mas "heralditas", não. Acredito que fique melhor como você leu.
14:03 - palavra. Mesmo que o de cima. A diferença é que aqui as duas existem. Beijoim - Benjoim. Acredito que aqui o critério seja o mesmo do "coisa" e "cousa".
Até mais!
Leni,
Seção 1 - PL OK
Mesmo assim, aqui vão alguns comentários:
00:22 - de onde veio isso?. Onde está o título dessa "parte": "Os Aventureiros"? Acho legal colocar na janela onde devem ser ditas essas introduções. Do jeito que eu sou, é bem capaz de eu me esquecer de detalhes como esses...
11:54 - palavra. Você diz "heráldicas", quando está escrito "heralditas". Pesquisando sobre isso, descobri que "heráldicas" consta no dicionário, mas "heralditas", não. Acredito que fique melhor como você leu.
14:03 - palavra. Mesmo que o de cima. A diferença é que aqui as duas existem. Beijoim - Benjoim. Acredito que aqui o critério seja o mesmo do "coisa" e "cousa".
Até mais!
Oi, Dyefferson
Então, na cópia da BBM, na página de catálogo, diz que falta uma página nesta edição que eles têm E quando eu fui preparar a janela, eu notei que todas as outras partes têm título, então resolvi olhar uma edição moderna (https://www.literaturabrasileira.ufsc.br/documentos/?action=download&id=116529) para ver qual era o nome da primeira parte, que concluí que era a página faltante indicada no catálogo da biblioteca. Eu devia ter avisado, para não causar confusão. Mas nas outras partes, está escrito!
O heráldicas, foi justamente, eu não encontrei a palavra como escrita, então supus que era erro de tipografia. Já o benjoim eu nem notei, só li a palavra como já conhecia (da linha de sabonetes da Granado )
Obrigada pelo PL!
Então, na cópia da BBM, na página de catálogo, diz que falta uma página nesta edição que eles têm E quando eu fui preparar a janela, eu notei que todas as outras partes têm título, então resolvi olhar uma edição moderna (https://www.literaturabrasileira.ufsc.br/documentos/?action=download&id=116529) para ver qual era o nome da primeira parte, que concluí que era a página faltante indicada no catálogo da biblioteca. Eu devia ter avisado, para não causar confusão. Mas nas outras partes, está escrito!
O heráldicas, foi justamente, eu não encontrei a palavra como escrita, então supus que era erro de tipografia. Já o benjoim eu nem notei, só li a palavra como já conhecia (da linha de sabonetes da Granado )
Obrigada pelo PL!
Leni
=================
=================
-
- Posts: 2966
- Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
- Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
- Contact:
Seção 10, o banho:
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_10_alencar_128kb.mp3
(13:46)
Nota: a 13:20, pagina 108 eu li “..e talvez a causa desse ódio”... omitindo o “que” que me parece não faz sentido aqui e não aparece em outras edições. O que você Dyefferson, e Leni, acham?
Pier
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_10_alencar_128kb.mp3
(13:46)
Nota: a 13:20, pagina 108 eu li “..e talvez a causa desse ódio”... omitindo o “que” que me parece não faz sentido aqui e não aparece em outras edições. O que você Dyefferson, e Leni, acham?
Pier
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
Obrigado, Pier. Coloquei suas observações na janela pra não me esquecer quando eu fizer o PL.Iunta4Ios wrote: ↑June 4th, 2022, 8:32 am Seção 10, o banho:
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_10_alencar_128kb.mp3
(13:46)
Nota: a 13:20, pagina 108 eu li “..e talvez a causa desse ódio”... omitindo o “que” que me parece não faz sentido aqui e não aparece em outras edições. O que você Dyefferson, e Leni, acham?
Pier
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
Minha seção 6 está na janela e pronta pra PL!
Obrigada, Dyefferson. Aqui a correcao:DyeffersonAz wrote: ↑May 28th, 2022, 6:03 pm PL da Seção 05
Muito bom. Não estou ainda imerso na história pois estou ouvindo um pouco fora de ordem e me faltou o capítulo 1. De qualquer forma, acho que a Isabel tem um relacionamento com um indígena, ou Isabel é indígena? Cecília que vai se apaixonar por um indígena mais para frente no livro? Como tudo se relaciona com o diálogo dos bandeirantes no capítulo 3? Isso só o tempo dirá... Você sabe a resposta para alguma dessas perguntas?
01:10 - prosódia. A palavra "froco" se pronuncia "fróco". Essa é uma variação de "floco" aceita no português até hoje. Veja aqui: https://www.flip.pt/Duvidas-Linguisticas/Duvida-Linguistica/DID/2154.
01:35 - palavra trocada. Cassa é um tecido transparente de linho ou algodão. Pronuncia-se "cáça".
01:38 - palavra trocada. Hoje em dia essa palavra é escrita como "riço".
Escrito: (...) saiote de risso azul (...)
Lido: (...) saiote de riso azul (...)
06:02 - palavra trocada.
Escrito: (...) mas esvaeceo-se logo (...)
Lido: (...) mas esvareceo-se logo (...)
09:22 - palavra trocada.
Escrito: (...) tu não abandonarás tua senhora, não é? (...)
Lido: (...) tu não abandarás tua senhora, não é? (...)
09:39 - palavra trocada.
Escrito: (...) e que ficará mais manso do que teu Pery (...)
Lido: (...) e que fará mais mans do que teu Pery (...)
10:10 - palavra trocada.
Escrito: (...) Isabel! (...)
Lido: (...) Isabléu! (...)
12:46 - prosódia. Creio eu que se pronuncia "jurití". Não posso dizer ao certo. É uma ave. (https://dicionario.priberam.org/juriti)
12:49 - trecho repetido.
É isso! Até mais!
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_05_alencar_128kb.mp3 (15:12).
Mais em breve.
Saudacoes
Monica
Sessao 9 para PL:
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_09_alencar_128kb.mp3 (13:02)
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_09_alencar_128kb.mp3 (13:02)