[HISTORY - LAWS] Tribal Custom in Anglo-Saxon Law by Frederic Seebohm - jo

Every work here needs a reader! Please sign up and help us complete these books. The symbol ~ means that Proof Listeners are needed
Post Reply
progressingamerica
Posts: 752
Joined: November 29th, 2010, 3:50 pm

Post by progressingamerica »

Tribal Custom in Anglo-Saxon Law, by Frederic Seebohm (1833 - 1912)
Summary by
Source text (please read only from this text!): https://www.gutenberg.org/ebooks/56145

Deadline: Please submit your recording within 2 months of placing your claim. If you cannot complete the recording within this time, please post in the thread to relinquish your claim or to ask the BC for an extension. If your recording is not completed by the deadline, your claim may be reassigned at the BC's discretion.

Claiming sections: Look in the Magic Window below for the list of available sections. Post a reply in this thread asking for the section you would like to record.

New to recording? Please see our Newbie Guide to Recording for further instructions. A quick guide to our required technical settings can be found here. When you post your file, please tell the BC what name you would like to use in our catalog.

Prooflistening level: Standard
Prospective PLs, please see the Guide for Proof-listeners.

Please don't download or listen to files belonging to projects in process unless you are the BC or PL. Our servers are not set up to handle the greater volume of traffic. Please wait until the project has been completed. Thanks!

Magic Window:



BC Admin
[*]Link to author on Wikipedia (if available): https://en.wikipedia.org/wiki/Frederic_Seebohm_(histori (Frederic Seebohm)
[*]Link to title on Wikipedia (if available):
[*]Number of sections (files) this project will have: 30
[*]Does the project have an introduction or preface: Yes
[*]Original publication date (if known): 1902
[*]If you are a new volunteer, how would you like your name (or pseudonym) credited in the catalog?
[*]Do you have a URL you would like associated with your name?:
[/list]
========================================

Genres for the project: *Non-fiction/History/Antiquity; *Non-fiction/Law

Keywords that describe the book: history, scotland, Law, Wales, Ireland, British, Anglo-saxon, custom, norman, scandinavian, currency, wergeld, burgundian, visigoth, coin, frankish

========================================

LibriVox recording settings: mono (1 channel), 44100 Hz sample rate, 128 kbps constant bit rate MP3. See the Tech Specs

Intro to recording:
Leave 0.5 to 1 second of silence at the beginning.

Say:
"Section # of Tribal Custom in Anglo-Saxon Law. This is a LibriVox recording. All LibriVox recordings are in the public domain. For more information or to volunteer, please visit librivox.org." [Optional: "Read by your name."] "Tribal Custom in Anglo-Saxon Law, by Frederic Seebohm. Section Title."
End of recording:
Say:
"End of section (or chapter) #." [Optional, and if not stated in the intro: "Read by your name, city, date."]
If you are recording the final section of the book, add:
"End of Tribal Custom in Anglo-Saxon Law, by Frederic Seebohm."
Leave 5 seconds of silence at the end.

Filename: tribalcustom_##_seebohm_128kb.mp3 where ## is the section number. (e.g. tribalcustom_01_seebohm_128kb.mp3)

Upload to the LibriVox Uploader: https://librivox.org/login/uploader
Image
(If you have trouble reading the image above, please contact an admin)

MC to select: knotyouraveragejo

Copy and paste the file link generated by the uploader into a new post in this thread along with the file duration (mm:ss). Watch this thread for prooflistening notes.

If you have any questions, don't hesitate to ask! Just post in this thread.
Last edited by progressingamerica on March 9th, 2023, 11:59 pm, edited 2 times in total.
jakemalizia
Posts: 664
Joined: July 18th, 2021, 5:13 pm

Post by jakemalizia »

Verla (vviera) and I will be doing this as a duet, taking alternating chapters and PL'ing for each other. So we just need an MC :thumbs:
Lynnet
LibriVox Admin Team
Posts: 33506
Joined: September 16th, 2012, 7:07 pm
Location: In the desert

Post by Lynnet »

I'll MC for you.
Lynnet
LibriVox Admin Team
Posts: 33506
Joined: September 16th, 2012, 7:07 pm
Location: In the desert

Post by Lynnet »

Set up. I've put Jake in as BC and Verla as DPL so you both get access to the MW.
Let me know if you need anything else.
jakemalizia
Posts: 664
Joined: July 18th, 2021, 5:13 pm

Post by jakemalizia »

Thanks! I think we're all set. I'll start filling out the MW.
vviera
Posts: 3503
Joined: August 31st, 2021, 11:58 am
Location: Las Cruces, New Mexico, USA
Contact:

Post by vviera »

Yes, I'll do all of Beowulf 8-)
Waiting for a clever signature line to occur to me.

Cheers, VERLA
jakemalizia
Posts: 664
Joined: July 18th, 2021, 5:13 pm

Post by jakemalizia »

I think MW is pretty much done ... we can change it as necessary :thumbs:
Lynnet
LibriVox Admin Team
Posts: 33506
Joined: September 16th, 2012, 7:07 pm
Location: In the desert

Post by Lynnet »

For that last section, with both of you listed, you will need to manipulate the files so one doesn’t override the other.
vviera
Posts: 3503
Joined: August 31st, 2021, 11:58 am
Location: Las Cruces, New Mexico, USA
Contact:

Post by vviera »

Lynnet wrote: December 20th, 2021, 1:36 pm For that last section, with both of you listed, you will need to manipulate the files so one doesn’t override the other.
Lynne, We can work together to stitch the raw Audacity into one file before it's exported. Thanks for MCing. I appreciate it!
Verla
Waiting for a clever signature line to occur to me.

Cheers, VERLA
Lynnet
LibriVox Admin Team
Posts: 33506
Joined: September 16th, 2012, 7:07 pm
Location: In the desert

Post by Lynnet »

vviera wrote: December 20th, 2021, 1:45 pm
Lynnet wrote: December 20th, 2021, 1:36 pm For that last section, with both of you listed, you will need to manipulate the files so one doesn’t override the other.
Lynne, We can work together to stitch the raw Audacity into one file before it's exported. Thanks for MCing. I appreciate it!
Verla
:thumbs:
vviera
Posts: 3503
Joined: August 31st, 2021, 11:58 am
Location: Las Cruces, New Mexico, USA
Contact:

Post by vviera »

Just FYI, I don't think there is going to be as much vocabulary research in this as I may have thought. Once I got past the first page or so, there wasn't nearly as much new. Also, I don't think there's anything in the preface that you can't just make a call on. So sally forth.
Waiting for a clever signature line to occur to me.

Cheers, VERLA
jakemalizia
Posts: 664
Joined: July 18th, 2021, 5:13 pm

Post by jakemalizia »

vviera wrote: December 20th, 2021, 2:32 pm Just FYI, I don't think there is going to be as much vocabulary research in this as I may have thought. Once I got past the first page or so, there wasn't nearly as much new. Also, I don't think there's anything in the preface that you can't just make a call on. So sally forth.
Oh, that's good!
Preface is here:

https://librivox.org/uploads/lynnet/tribalcustom_00_seebohm.mp3 - 08:26

Off we go ... we will be much older and wiser by the end of this project :lol:
vviera
Posts: 3503
Joined: August 31st, 2021, 11:58 am
Location: Las Cruces, New Mexico, USA
Contact:

Post by vviera »

>>we will be much older and wiser by the end of this project :lol:

No doubt!!! :lol:

Preface PL OK.

Notes on it:
--"leges inter Brettos et Scotos" - Latin "g" is always hard, even before a front vowel. Doesn't seem necessary to redo this, though. (I didn't note the time mark.)
--and speaking of "necessary," I was surprised to hear you pronounce it with a full four syllables! (unlike preliminary, dictionary, etc.) Just an observation.
--It hadn't occurred to me that we might also be looking at Old Norse somewhere in here. (Duh.) It makes sense that I was looking at something like the paragraph at the beginning of p.242 and thinking "that seems weird for Old English." Cuz it ain't. We won't be reading the long paragraphs anyway, but we need to be able to identify them correctly before reading the translated paragraph. I don't know if we're also looking at any intertextual or isolated instances of Old Norse, but here are a couple pronunciation guides I found, just for our notes.

https://theburlyram.wordpress.com/pronunciation-key-and-terminology/old-norse-pronunciation-key/
https://en.wikibooks.org/wiki/Old_Norse/Grammar/Alphabet_and_Pronunciation

***

re: your section 37 question

"After this is a small paragraph (Jake) - shall we incorporate this into this section, rather create a new section just for 30 secs -1 min of text?"

Yes, I said to Lynnet that we'd work together to stitch your little piece onto my bigger one. One of us can share our file with the other.

I was thinking that then, for the last outro after your little piece, you could say both of us, as in "Read by jakemalizia and Verla Viera, [names of both locations], [date]" I think it would be cool to show it was an intercontinental collaboration.

**

OK, my turn!
Waiting for a clever signature line to occur to me.

Cheers, VERLA
vviera
Posts: 3503
Joined: August 31st, 2021, 11:58 am
Location: Las Cruces, New Mexico, USA
Contact:

Post by vviera »

p.s. My library no longer has an institutional subscription to OED, so I did a personal subscription. It's taking awhile to process. I'm not planning to start ch. 1 until I have that resource.
Waiting for a clever signature line to occur to me.

Cheers, VERLA
jakemalizia
Posts: 664
Joined: July 18th, 2021, 5:13 pm

Post by jakemalizia »

vviera wrote: December 21st, 2021, 3:30 pm
Preface PL OK.

Notes on it:
--"leges inter Brettos et Scotos" - Latin "g" is always hard, even before a front vowel. Doesn't seem necessary to redo this, though. (I didn't note the time mark.)
--and speaking of "necessary," I was surprised to hear you pronounce it with a full four syllables! (unlike preliminary, dictionary, etc.) Just an observation.
--It hadn't occurred to me that we might also be looking at Old Norse somewhere in here. (Duh.) It makes sense that I was looking at something like the paragraph at the beginning of p.242 and thinking "that seems weird for Old English." Cuz it ain't. We won't be reading the long paragraphs anyway, but we need to be able to identify them correctly before reading the translated paragraph. I don't know if we're also looking at any intertextual or isolated instances of Old Norse, but here are a couple pronunciation guides I found, just for our notes.

https://theburlyram.wordpress.com/pronunciation-key-and-terminology/old-norse-pronunciation-key/
https://en.wikibooks.org/wiki/Old_Norse/Grammar/Alphabet_and_Pronunciation



I was thinking that then, for the last outro after your little piece, you could say both of us, as in "Read by jakemalizia and Verla Viera, [names of both locations], [date]" I think it would be cool to show it was an intercontinental collaboration.
Thanks for the PL!
That is actually very strange about the hard "g", because I looked into that myself before recording it and what I looked at said the opposite :lol: I'll have to find it. I'm sure it said it changed to a soft "g" before an e sound. Weird.
Thanks for the Norse links - will bookmark it. I'm sure it'll be very useful.

Good idea about the outro, I like that.

No rush for your first section. Take as long as you want, I have plenty to do :D
Post Reply