[COMPLETE] Adventurers of the Civil War by A.Vetlugin - kaz
-
- Posts: 1660
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Марк! Не хотите ли Вы в Секции 12 CC на фразу на укр про козака (и только на неё) и немного улучшить звучание? Спрашиваю, т.к. она ключевая.
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Конечно хочу! Я никогда не против СС.HannaPonomarenko wrote: ↑December 9th, 2021, 12:56 am Марк! Не хотите ли Вы в Секции 12 CC на фразу на укр про козака (и только на неё) и немного улучшить звучание? Спрашиваю, т.к. она ключевая.
Кстати, тут секция 25, Nestor Makhno, пока свободна: viewtopic.php?f=2&t=89405 (Shineko, Вам тоже м.б. интересно)
Mark Chulsky / Марк Чульский
-
- Posts: 1660
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Хорошо. Отметьте тогда, пожалуйста, в MW, что я буду PL CC-ить только эту фразу, а остальной PL будет за Настей, записанной в таком красивом зелёном цвете. К сожалению, не записала тайминг и саму фразу, т. к. слушала для ознакомления и не думала, что буду участвовать в PL этой секции.chulsky wrote: ↑December 9th, 2021, 11:37 amКонечно хочу! Я никогда не против СС.HannaPonomarenko wrote: ↑December 9th, 2021, 12:56 am Марк! Не хотите ли Вы в Секции 12 CC на фразу на укр про козака (и только на неё) и немного улучшить звучание? Спрашиваю, т.к. она ключевая.
Да, я наблюдаю за этим проектом немного. Возможно, возьму секцию "Киев". Надо сказку сдать сначалаКстати, тут секция 25, Nestor Makhno, пока свободна: viewtopic.php?f=2&t=89405 (Shineko, Вам тоже м.б. интересно)
Спасибо
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Я далека от записи non-fiction. А вот послушать потом мне будет интересно.chulsky wrote: ↑December 9th, 2021, 11:37 am Кстати, тут секция 25, Nestor Makhno, пока свободна: viewtopic.php?f=2&t=89405 (Shineko, Вам тоже м.б. интересно)
Марк, думаю, что вы пропустили:
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Аня такая хитренькая. Я прослушаю, напишу точные тайминги.HannaPonomarenko wrote: ↑December 9th, 2021, 11:59 am К сожалению, не записала тайминг и саму фразу, т. к. слушала для ознакомления и не думала, что буду участвовать в PL этой секции.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
-
- Posts: 1660
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Буду очень признательна) не, я написала об этом, сожалея, что сложно без временных рамок сослаться на фразу в MW.ShiNeko wrote: ↑December 9th, 2021, 12:40 pmАня такая хитренькая. Я прослушаю, напишу точные тайминги.HannaPonomarenko wrote: ↑December 9th, 2021, 11:59 am К сожалению, не записала тайминг и саму фразу, т. к. слушала для ознакомления и не думала, что буду участвовать в PL этой секции.
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
после слов "называл в своих статьях" слушатель ждет цитату, но цитата длинна, 10+ секунд, некоторым слушателям с attention deficit (как это по-русски?) надо напомнить что это была цитата, поэтому "конец цитаты".ShiNeko wrote: ↑November 11th, 2021, 7:39 am Section 6
3:31 перед цитатой нет обозначения цитаты, но есть "конец цитаты". На мой взгляд, здесь не имеет смысла обозначать цитату, вполне ясно из контекста и без этого, но если вы измените подачу цитат далее в секции, которую слушала Аня, вы вероятно захотите внести изминения и тут (стр 66).
Done! Done! Done!11:47 я бы не обозначала здесь "Конец цитаты", так как выглядит как прямая речь, и вы достаточно хорошо сыграли голосом. Просто по окончании можно сделать паузу чуть длиннее (стр 71).
12:53 аналогично, вы достаточно хорошо выделили цитату, можно просто сделать паузу подлиннее (стр 72).
21:12 аналогичная ситуация (стр 76).
New length 29:14, ready for spot PL.
Mark Chulsky / Марк Чульский
Не подумала о людях с дефицитом внимания, но на мой взгляд тогда тем более лучше говорить и "начало цитаты", потому что прослушав (слово использовано в смысле пропустив) цитату, и вдруг выхватив фразу "конец цитаты" приведет к вопросам: "какая еще цитата?" И если они будут возвращаться назад, чтобы ее послушать, то "начало цитаты" будет лучшим ориентиром для цитат, чем изменяющаяся фраза перед двоеточием, ведь на слух двоеточие мы не слышим.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Section 11
You make the right stress in these words here: бАтько, бАтьки - the last word is actually a Russian form, so no point is searching for the accent of a Ukrainian word батькИ which is a plural form of the word батько and is read батькЫ in Russian transliteration.
13:44 I hear войска when it is войск in the text (p.138). But maybe 'к' is read the way it sounds like 'ка'. In the rest everything is fine.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Hello, Mark!
I've run section 5 through Checker and it said the bit rate is 64 instead of 128. I'm sorry I didn't notice it before marking it PL OK.
I've run section 5 through Checker and it said the bit rate is 64 instead of 128. I'm sorry I didn't notice it before marking it PL OK.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Sec.5 bit rate fixed (sorry I must have forgotten to run the checker myself ), please spot PL.
Sec.14-16 are up:
https://librivox.org/uploads/kazbek/avanturisty_14_avetlugin_128kb.mp3 [16:54]
https://librivox.org/uploads/kazbek/avanturisty_15_avetlugin_128kb.mp3 [21:19]
https://librivox.org/uploads/kazbek/avanturisty_16_avetlugin_128kb.mp3 [5:18]
Now back to the feedbacks
Sec.14-16 are up:
https://librivox.org/uploads/kazbek/avanturisty_14_avetlugin_128kb.mp3 [16:54]
https://librivox.org/uploads/kazbek/avanturisty_15_avetlugin_128kb.mp3 [21:19]
https://librivox.org/uploads/kazbek/avanturisty_16_avetlugin_128kb.mp3 [5:18]
Now back to the feedbacks
Mark Chulsky / Марк Чульский
Thank you, Anya. Here are my responses:HannaPonomarenko wrote: ↑November 9th, 2021, 11:11 am Марк, спасибо за Секцию 9 - жутко интересно Мне даже вспомнился главный памятник Ф.Э. в нашем городе (а их зачем-то было два). Город подвергся переименованию, поэтому даже не знаю, уцелел ли памятник. Вы неотразимы во всех ролях в этой секции.
У меня есть пара сомнений-замечаний на Ваше усмотрение.
1 Строго говоря, в начале должен звучать title Части 1я и 2я, как в МW. Сразу после этого "Часть 1я". Читателю было бы понятнее, что предстоит двойная порция удовольствия) А то предупредили про 1ю, а потом вдруг слышишь и второю "бонусом")
2 Почти все цитаты, отмеченные в тексте кавычками я слышу произнесёнными в форме: (какие там надо слова в цитате) - пауза - конец цитаты (а). Лично я за форму: цитата - (какие там надо слова в цитате) - пауза - конец цитаты. И я уже было смирилась, решив, что Вы так полкниги уже прочитали, а я вот только мимо прошла, как слышу и "мою" форму тоже ближе к концу (в). В любом случае, мне импонирует единообразие в оформлении цитат.
Одно место (б), где слова автора перемежаются с цитатами, рекомендую подправить. Слушается неясно.
а) 14:31, 15:33, 17:27, 18:49, 21:12 конец цитаты, а начала нет
б) 17:42 нет "конец цитаты"
в) 19:40 "цитата" есть
3 2:02 шум
4 19:49 я слышу "жизнь" - читаю "живопись". По смыслу здесь именно живопись.
Спасибо, что нашли такую интересную книгу)
1 Not really. I strive to make the listener's experience as close as possible to a professional audiobook. "Часть 1я" is not an intro, I have started the track proper.
Just like in paper books, we don't see "Part 1, but there will be a part 2 as well"
2 See my rules here: viewtopic.php?p=1973037#p1973037
a) 14:31 - the quote start is marked at 13:25
15:33 - the quote start is marked at 15:03
17:27 - the quote start is marked at 17:19
18:49 -the quote start is marked at 17:50
21:12 -the quote start is marked at 20:57
в) 19:40 "цитата" есть -- of course, because there is no other quote start marker!
I am going to take care of б), 3, and 4, thank you for them, stay tuned
Mark Chulsky / Марк Чульский
-
- Posts: 1660
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Sure, you're the boss here
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Well, I don't want to discourage you from reporting and arguing your points. My goal is to benefit the listeners, and you are one of the most respected
If you really feel I should better introduce the quotations, please make specific suggestions, so that the word "цитата" does not clash with the existing word "писал", "говорил", etc.
Mark Chulsky / Марк Чульский
-
- Posts: 1660
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Thank you, Mark) I'm sure, you respect every your listener.
Вторую фразу я чёт не поняла. Подскажите, пожалуйста, что Вы имели ввиду?
Вторую фразу я чёт не поняла. Подскажите, пожалуйста, что Вы имели ввиду?
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)