[COMPLETE] Antologia della poesia italiana (1265-1400) - kaz
-
- Posts: 126
- Joined: April 5th, 2017, 7:25 am
Buongiorno e Buon Anno, di serenità.
Chiedo aiuto,
non sono riuscito a trovare una sintesi circa le indicazioni sulla lettura di "inferentium" in "Contra insolenciam Venetorum inferentium guerram Domino Padue" di Giovanni Dondi dell'Orologio.
In particolare non trovo il parere di Michael.
Procedo alla correzione conla lettura latina della T come Z?
Rinnovati Auguri
Buona serata
Francesco
Chiedo aiuto,
non sono riuscito a trovare una sintesi circa le indicazioni sulla lettura di "inferentium" in "Contra insolenciam Venetorum inferentium guerram Domino Padue" di Giovanni Dondi dell'Orologio.
In particolare non trovo il parere di Michael.
Procedo alla correzione conla lettura latina della T come Z?
Rinnovati Auguri
Buona serata
Francesco
Ciao Francesco,
Ecco la mia modesta opinione: in latino classico, la parola "insolencia" è scritta "insolentia". Qui, la sua ortografia con una "c" invece di "t" indica che l'autore aveva in testa la pronuncia medievale: insolenziam, inferenzium.
Buona serata,
Michael
-
- Posts: 126
- Joined: April 5th, 2017, 7:25 am
Grazie, provvedo a modificare l'audio.
Buona giornata
Buona giornata
-
- Posts: 126
- Joined: April 5th, 2017, 7:25 am
Buonasera a tutti,
scusandomi per il ritardo ecco la lettura corretta di "Contra insolenciam Venetorum inferentium guerram Domino Padue".
https://librivox.org/uploads/kazbek/antologia1_67_128kb.mp3
La durata é 1:09.
Sono contento di aver partecipato al progetto,
speravo di poter effettuare più letture,
le condizioni della voce non mi hanno aiutato.
Auguro una buon ponte dell'Epifania
Francesco
scusandomi per il ritardo ecco la lettura corretta di "Contra insolenciam Venetorum inferentium guerram Domino Padue".
https://librivox.org/uploads/kazbek/antologia1_67_128kb.mp3
La durata é 1:09.
Sono contento di aver partecipato al progetto,
speravo di poter effettuare più letture,
le condizioni della voce non mi hanno aiutato.
Auguro una buon ponte dell'Epifania
Francesco
Grazie per i tuoi molti contributi, Francesco! Arrivederci nel prossimo volume.
Buona giornata,
Michael
Grazie Francesco,francescosardegna wrote: ↑January 6th, 2022, 2:46 pm Buonasera a tutti,
scusandomi per il ritardo ecco la lettura corretta di "Contra insolenciam Venetorum inferentium guerram Domino Padue".
...
la sezione e' Pl Ok.
Grazie per le tue letture!
Emanuela
Do. Or do not. There is no try.
-
- Posts: 126
- Joined: April 5th, 2017, 7:25 am
Grazie Emanela,
sono davvero dispiaciuto di aver fatto poco e con voce provata.
Per un prossimo progetto,
se potrò essere utile,
ho pensato di interiorizzare più a lungo le singole letture,
vedo che l'espressione migliora decisamente.
sono davvero dispiaciuto di aver fatto poco e con voce provata.
Per un prossimo progetto,
se potrò essere utile,
ho pensato di interiorizzare più a lungo le singole letture,
vedo che l'espressione migliora decisamente.
Last edited by francescosardegna on January 12th, 2022, 1:44 am, edited 1 time in total.
-
- Posts: 1942
- Joined: December 5th, 2020, 5:53 pm
- Location: Ukraine
- Contact:
Prego:
https://librivox.org/uploads/kazbek/antologia1_27_128kb.mp3
3:18.06
La costruttiva critica e` sempre bene accetta!
https://librivox.org/uploads/kazbek/antologia1_27_128kb.mp3
3:18.06
La costruttiva critica e` sempre bene accetta!
Grazie, Alexander! L'ultima poesia del volume...HandmadePSK wrote: ↑January 11th, 2022, 12:23 am Prego:
https://librivox.org/uploads/kazbek/antologia1_27_128kb.mp3
Michael
-
- Posts: 1942
- Joined: December 5th, 2020, 5:53 pm
- Location: Ukraine
- Contact:
E` una vergogna, pero` non riesco non solo a trovare una versione italiana di "Der Kampf" di F. Schiller di dominio pubblico, ma neanche a venire a capire come si chiama... Vorra` qualcuno qui` aiutarmi, per caso?
-
- Posts: 2939
- Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
- Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
- Contact:
https://de.m.wikisource.org/wiki/Der_Kampf_(Friedrich_Schiller)HandmadePSK wrote: ↑January 12th, 2022, 1:30 am E` una vergogna, pero` non riesco non solo a trovare una versione italiana di "Der Kampf" di F. Schiller di dominio pubblico, ma neanche a venire a capire come si chiama... Vorra` qualcuno qui` aiutarmi, per caso?
Pier
-
- Posts: 1942
- Joined: December 5th, 2020, 5:53 pm
- Location: Ukraine
- Contact:
Sara` che mi spiego male o non riesco a vedere la` la traduzone in italiano, pero`, pero`, pero`... Come s`intitola quella poesia in italiano, in qualsiasi traduzione, Pier?Iunta4Ios wrote: ↑January 12th, 2022, 5:00 am https://de.m.wikisource.org/wiki/Der_Kampf_(Friedrich_Schiller)
Pier
Per esempio, in inglese essa s`intitola "The Conflict"
-
- Posts: 2939
- Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
- Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
- Contact:
Ho trovato solo questo, in italiano, per quanto riguarda il titolo:HandmadePSK wrote: ↑January 12th, 2022, 5:14 amSara` che mi spiego male o non riesco a vedere la` la traduzone in italiano, pero`, pero`, pero`... Come s`intitola quella poesia in italiano, in qualsiasi traduzione, Pier?Iunta4Ios wrote: ↑January 12th, 2022, 5:00 am https://de.m.wikisource.org/wiki/Der_Kampf_(Friedrich_Schiller)
Pier
Per esempio, in inglese essa s`intitola "The Conflict"
""La battaglia con il drago"(" Der Kampf mit dem Drachen ") è una ballata di 300 versi di Friedrich Schiller, diviso in 25 stanze di 12 versi ciascuna."
Pier