COMPLETE [PORTUGUESE] Urupês, de Monteiro Lobato - Leni
Obrigada, Cristina!
Sim, a gente aprende muito por aqui... muitas vezes, com nossos erros
À Margem da História é um livro lindíssimo. Demorei um tempão gravando rsrs mas valeu a pena!
Sim, a gente aprende muito por aqui... muitas vezes, com nossos erros
À Margem da História é um livro lindíssimo. Demorei um tempão gravando rsrs mas valeu a pena!
Leni
=================
=================
-
- Posts: 1025
- Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
- Location: Brasil
Leni, Cris hello, hello.
Seção 1 - PL OK.
Quase, quase no final do projeto! Aliás, nunca vi tanto projeto em português fechando "quase" junto.
E você, Cris, quando vai se lançar em um projeto solo? Já está "madura" para tal
Eu, prontos os dois que estão "quase" no final, sobra um longo, que se arrasta e o "novo" de Machado de Assis. Pegando mais uns PLs por aí, fico de novo com o prato cheio
Nos encontraremos pelas esquinas.
Rachel
Seção 1 - PL OK.
Quase, quase no final do projeto! Aliás, nunca vi tanto projeto em português fechando "quase" junto.
E você, Cris, quando vai se lançar em um projeto solo? Já está "madura" para tal
Eu, prontos os dois que estão "quase" no final, sobra um longo, que se arrasta e o "novo" de Machado de Assis. Pegando mais uns PLs por aí, fico de novo com o prato cheio
Nos encontraremos pelas esquinas.
Rachel
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar?
Olá Leni e Rachel!
Posso ficar com a ultima secção? Chóo...Pan, secção 4 ?
Tenho várias dúvidas mas com a vossa ajuda, estou confiante que consigo
Já me ocorreu essa ideia do projecto solo Rachel, mas ainda estou a ganhar coragem...
Posso ficar com a ultima secção? Chóo...Pan, secção 4 ?
Tenho várias dúvidas mas com a vossa ajuda, estou confiante que consigo
Já me ocorreu essa ideia do projecto solo Rachel, mas ainda estou a ganhar coragem...
Cristina Luiz
Portugal
Portugal
Mas com certeza, a seção é sua. Precisando de ajuda, caso decida pelo solo, estou à disposição. Quaisquer dúvidas, pode colocar em algum projeto ou se preferir me mandar uma mensagem privada.
Leni
=================
=================
Obrigada Leni!
Logo que termine as gravações com que me comprometi, irei ver melhor como se faz para iniciar um novo projecto . Tenho já duas ideias que gostaria de concretizar.
Mas para já aproveito para colocar uma dúvida sobre a secção 4 Chóó Pan.
Porunga diz-se Pórunga ou Purunga? Gravei "purunga" mas agora estou na fase da edição/correcção antes do upload do ficheiro e está a soar-me mal. Esta palavra é do Brasil e penso que terei de alterar tudo para Pórunga, Pórungada, Pórunguinhas... (aparece no texto como apelido de família)...
Agradecendo desde já
Cristina Luiz
Portugal
Portugal
-
- Posts: 1025
- Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
- Location: Brasil
Ei Cris.
Porunga é realmente uma palavra brasileira, que nem se usa mais, dos tempos de antanho e é o nome dado a vasos/potes de couro onde se coloca líquido. "Porunga" pros de couro e "moringa" pros de barro, cerâmica. Creio que ambas são palavras de origem africana.
Mas, no caso deste conto, é realmente o nome de uma família (Pedro Porunga). Você pode dizer porunga ou purunga. O som do "o" pode variar de região pra região. Mas a sílaba forte é o "run", seja qual for o som do "o", OK? No caso dos derivados, segue as regras do português: porungada, Porunguinha etc etc.
Obrigada por perguntar. Economia pra você e pra mim
Rachel
Porunga é realmente uma palavra brasileira, que nem se usa mais, dos tempos de antanho e é o nome dado a vasos/potes de couro onde se coloca líquido. "Porunga" pros de couro e "moringa" pros de barro, cerâmica. Creio que ambas são palavras de origem africana.
Mas, no caso deste conto, é realmente o nome de uma família (Pedro Porunga). Você pode dizer porunga ou purunga. O som do "o" pode variar de região pra região. Mas a sílaba forte é o "run", seja qual for o som do "o", OK? No caso dos derivados, segue as regras do português: porungada, Porunguinha etc etc.
Obrigada por perguntar. Economia pra você e pra mim
Rachel
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar?
Obrigada Rachel pelo esclarecimento!
Uff...Foi um texto bem difícil! mas julgo ter conseguido... Usei um microfone diferente, mas vou voltar ao primeiro microfone porque este pareceu-me pior. Tive muita edição para fazer, mas mesmo assim, não ficou um audio tão limpo quanto os anteriores.
Aqui fica o link para PL Rachel, esperando não ter muitos erros para corrigir
https://librivox.org/uploads/leni/urupes_04_lobato_128kb.mp3 29:26
Até breve! Em seguida vou gravar Gregório de Mattos, mas com o microfone "antigo" !
Uff...Foi um texto bem difícil! mas julgo ter conseguido... Usei um microfone diferente, mas vou voltar ao primeiro microfone porque este pareceu-me pior. Tive muita edição para fazer, mas mesmo assim, não ficou um audio tão limpo quanto os anteriores.
Aqui fica o link para PL Rachel, esperando não ter muitos erros para corrigir
https://librivox.org/uploads/leni/urupes_04_lobato_128kb.mp3 29:26
Até breve! Em seguida vou gravar Gregório de Mattos, mas com o microfone "antigo" !
Cristina Luiz
Portugal
Portugal
-
- Posts: 1025
- Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
- Location: Brasil
Olá Cris.CrisLuiz wrote: ↑February 9th, 2022, 11:03 am Obrigada Rachel pelo esclarecimento!
Uff...Foi um texto bem difícil! mas julgo ter conseguido... Usei um microfone diferente, mas vou voltar ao primeiro microfone porque este pareceu-me pior. Tive muita edição para fazer, mas mesmo assim, não ficou um audio tão limpo quanto os anteriores.
Seção 4 – Chóó... pan...
O texto é difícil, cheio de palavras antigas, de origem indígena (nomes de plantas etc) ou africana, fora do usual. E você se saiu muito bem. Quanto ao microfone, não é tão ruim assim não!
5:10 – acentuação de palavra – umbaúba – a sílaba forte é o “u” - aquele “’” em “embau’ba, significa que tem um acento no “u” (como no Puru’s, lembra? Umbaúba é uma árvore muito comum na região da mata atlântica brasileira, mas que não é lá muito adequada pra fazer porta )
Em: “de esteios roliços e portas de embaúba rachada”
9:00 – Neste ponto tem uma palavra escrita erroneamente, com um “n” a mais - emmudecia.
Em – “Se a mulher emmundecia, emmudecia-se com ella a razão,”
Neste caso, como está escrito assim, você leu como estava. Conserte se quiser.
Mas quem escuta nunca vai saber que o erro não foi seu, mas que estava escrito assim
Agora, uma palavra que derruba muita gente: cachaceiro (como cachaça e derivados) E olha que não estou falando de quem bebe, mas de quem fala
Ri muito ao ouvir você falando "cachacheiro", me lembrando de meu sobrinho, quando criança, que não conseguia falar cachaça, por mais que tentasse. Sempre saia cachacha. E isto acontece com muita gente.
Aconteceu aqui:
11:32 – “...você fica com o pau, cachaceiro”
12:17 – “Confraternizaram em um bolo acachaçado”
27:39 – “É a tua obra, cachaceiro do inferno”
Fora isto, bela narração para uma história tão trágica. Parece que o trágico é um traço deste livro. Mas há de se convir que Lobato era realmente um mestre na arte do contar, né?
Rachel
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar?
vou ali beber uma cachacha e já volto
Ai e eu que ouvi de novo várias vezes e sem dar por isso!
Mas que fica engraçado fica
Amanhã já farei as correções, ( isto se conseguir dizer cachaça claro...)
Obrigada Rachel!
Até breve!
(a última secção de Gregório de Matos também já está na fase de edição, em breve farei o upload)
Ai e eu que ouvi de novo várias vezes e sem dar por isso!
Mas que fica engraçado fica
Amanhã já farei as correções, ( isto se conseguir dizer cachaça claro...)
Obrigada Rachel!
Até breve!
(a última secção de Gregório de Matos também já está na fase de edição, em breve farei o upload)
Cristina Luiz
Portugal
Portugal
Afinal ainda consegui fazer as correções hoje, mesmo sem beber cachacha
https://librivox.org/uploads/leni/urupes_04_lobato_128kb.mp3 29:27
Espero que tenha ficado tudo ok agora
Realmente esta é mais uma história bem trágica, mas muito bem contada
até breve!
https://librivox.org/uploads/leni/urupes_04_lobato_128kb.mp3 29:27
Espero que tenha ficado tudo ok agora
Realmente esta é mais uma história bem trágica, mas muito bem contada
até breve!
Cristina Luiz
Portugal
Portugal
-
- Posts: 1025
- Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
- Location: Brasil
Que bom que você conseguiu domar a cachaça
Agora está tudo perfeito!
Seção 4 - PL OK
Só falta o Mata-pau, pra fechar Urupês. Mais um pro "prelo" já, já.
Obrigada
Rachel
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar?
Boa noite, Rachel!
Estou enviando minha leitura da Seção 08.
Duração: 23m50s
https://librivox.org/uploads/leni/urupes_08_lobato_128kb.mp3
Abraço.
Estou enviando minha leitura da Seção 08.
Duração: 23m50s
https://librivox.org/uploads/leni/urupes_08_lobato_128kb.mp3
Abraço.