[SOLO/PORTUGUÊS] Joanna Eyre, de Charlotte Brontë-Leni

Upcoming books being recorded by a solo reader
Post Reply
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Oi, Rachel

Desculpa a demora de novo rsrs. Esta foi uma longa seção mesmo! Eu marquei PL OK, mas, caso queira corrigir, percebi uma pequeníssima questão de pronúncia em 42:05 - caquinada (lido como cachinada, que é provavelmente como está escrito... mas o CH aí tem som de QU). É uma palavra incomum, que eu só conheço por causa do latim mesmo... então, ainda mais com a questão da sibilância, se quiser deixar assim mesmo, não atrapalha.
Leni
=================
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Obrigada, Leni.
Vou consertar hoje ainda e mandar de novo.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni.

Corrigida a seção 11 . Mesmo tempo.
https://librivox.org/uploads/leni/joannaeyre_11_bronte_128kb.mp3

Tem uns 20 minutos que estou tentando fazer este post. Escrevo o que quero dizer e a Internet cai. Ligo pra Vivo (mortinha da silva) e a ligação para reclamar não se completa. Um caos total isto aqui neste país.
Esta é a terceira vez que escrevo este texto. Mas desta vez estou escrevendo em Word, para depois copiar e colar, para não perder tudo, de novo; Se a conexão não cair, vou colocar o link na MW. Se não estiver na MW, mas você perceber que houve o up load de outro áudio, é porque entre subir o áudio corrigido, colocar na MW e fazer este post, não houve condições técnicas hahahah. Então, por favor, veja se o áudio que está lá está corrigido e use, se estiver. Se entre hoje e amanhã eu conseguir fazer o que for necessário para que tudo esteja correto, beleza. Se não, realmente não sei o que fazer.
Para o post para Gabi, em Várias Histórias, já estava quase desistindo, porque apesar de ter feito na base do copiar e colar, os acertos de formatação (“bold” etc) têm que ser feitos diretamente no projeto. E a conexão estava desesperadora.

Mas vamos ao que interessa:
Esta palavra, “cachinada”, é interessante.
Minha avó usava, principalmente quando queria “ralhar” com a meninada que ria zombando de alguém, curtia com a cara do outro (tipo “vamos parar com esta cachinada aí”). Ela dizia cachinada, com som de “x”. Mas neste sentido de ironia, gozação com a cara do outro, zombaria. Então, quando vi no texto, com um sentido diferente (“porque o riso tinha sido tão trágico, tão desnatural, tão sem graça”) fiquei sem entender muito bem e fui ver no dicionário. E tanto no Aurélio, quanto no Lello consta o mesmo: “riso de escárnio, zombaria”. Mas só consta a palavra escrita. Não trazem nada quanto à pronúncia. Por isto fui no uso da minha avó. :mrgreen: Obrigada pela explicação. :thumbs:

Quanto ao palavreado do nosso tradutor, tem me derrubado e às vezes desanimado. Antes de gravar leio o texto, com o dicionário do lado, pra ver se a palavra tem mesmo o sentido que ele usa. Às vezes recorro ao texto em inglês, para entender o que ele quer dizer. Quando o sentido é completamente maluco, se der, pulo a palavra. Sei que não deveria fazer isto, mas tem situação da frase ficar totalmente sem sentido. Isto pra não falar da pontuação dele, que é horrorosa. Tem frases de 5, 6 linhas, uma delícia pra ler :roll: .

Mas é isto. Vamos tocando o bonde. E agora ao mais difícil, que é ter uma conexão decente. Tomara! :(

Obrigada pela ajuda.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Oi, Rachel

Os usos das palavras são fascinantes. Nunca na vida ouvi alguém usar essa palavra em voz alta! Mas por acaso ontem dei com ela de novo em escrita, num conto do João do Rio que estava gravando. Ou seja, devia ser comum na virada do século XX!

Eu tinha Vivo durante um tempo e depois acabei trocando... mas sinto que isso de serviço de internet depende muito do local. =/
Leni
=================
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni.

Seção 12 na MW: 27:53
https://librivox.org/uploads/leni/joannaeyre_12_bronte_128kb.mp3

Depois de meses enfrentando um problemão em termos de conexão, hoje, depois de raivas, reclamações todo dia e visita de dois técnicos da Vivo, tudo funciona às mil maravilhas. Nem acredito. :9:

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Oi, Rachel!

Seção 12, PL OK!
Leni
=================
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni.

Pingando mais um capítulo do Joanna Eyre.

Seção 13 - 26:32
https://librivox.org/uploads/leni/joannaeyre_13_bronte_128kb.mp3

Aos pouquinhos vai indo, cheio de sibilantes :?

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Desculpe a demora aqui, Rachel. Seção 13, PL OK. Não me saltam nenhumas sibilantes. A gente sempre é mais crítico com nosso próprio trabalho. :)
Leni
=================
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni.

Como anda a vida na casa nova (já nem tão nova, né?)? Espero que tudo esteja saindo conforme você esperava, ou melhor ainda. :thumbs:
Por aqui, finalmente, chove. Chuva mansa, mas se durar dias, faz muros, morros e barracos escorrerem, como você bem sabe. :( Mas, finalmente chove :clap:

E na Joanna Eyre, as coisas vão caminhando. Lentamente, mas vão. A Seção 14 já está na MW - 33:03
https://librivox.org/uploads/leni/joannaeyre_14_bronte_128kb.mp3

O texto todo tem sentenças tão longas e às vezes com uma pontuação e linguagem tão malucas que tenho que ouvir várias vezes. E gravar e regravar, pra ver qual é realmente o sentido da frase no contexto da história. E muitas vezes recorro ao texto em inglês, para entender o que a autora está dizendo e ver qual o sentido do que o tradutor diz. :? E aí me dá uma saudade do texto limpo, de Machado de Assis :mrgreen:
Mas acho que está indo, apesar de às vezes agarrar.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni.

Pra seu conhecimento,mexi no áudio da Seção 14, que aumentou um segundo - 33:04. E as mudanças já estão na MW.
https://librivox.org/uploads/leni/joannaeyre_14_bronte_128kb.mp3

Duas mudanças de pronúncia de nome de personagens. :wink:

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Opa, obrigada pelo aviso. Já tinha baixado a seção, ia ouvir ontem mas o sono me venceu rsrs. Baixei novamente. Espero ouvir hoje mais tarde.
Leni
=================
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Seção 14, PL OK.
Leni
=================
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni.

Seção 15 de Joanna Eyre na MW - 33:10
https://librivox.org/uploads/leni/joannaeyre_15_bronte_128kb.mp3

Vamos rompendo, ainda que lentamente. :wink:

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

PL OK!
Leni
=================
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni.

Seção 16 de Joanna Eyre na MW - 26:17
https://librivox.org/uploads/leni/joannaeyre_16_bronte_128kb.mp3

E pouco a pouco vamos indo, quase chegando na metade da obra. Dizem que devagar se vai ao longe, devagar eu chego lá :lol:

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
Post Reply