0:10 Слышу "на сайте" вместо "для сайту"
18:00 Слышу хі́сна вместо хісна́ (я обычно не комментирую украинские ударения из-за отсутствия компетентности, но это слово обратило на себя мое внимание когда я смотрел его значение в словаре) https://goroh.pp.ua/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B0/%D1%85%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BD
22:57 Слышу підведеш вместо відведеш (по моему это сказано королю)
23:07 Слышу піду вместо поїду
26:08, 26:22 Слышу кусчинок сместо кусничок
Миша
Добрый день, Миша! Как хорошо, что вы умеете читать все буквы, в отличие от меня)) Со всем согласна и скоро исправлю)
Спасибо! Кстати, вы где-нибудь в других сказках встречали такие странные имена коней как Трайсих и Дурфекета?)
Я тоже обратил внимание на эти имена. Не смог их найти ни в каком другом традиционном источнике. Они присутствуют в изначально записанной версии сказки, которую Гнатюк опубликовал в сборнике Етноґрафічні матеріяли з угорської Руси, том 29. В одной чешской диссертации, Трайсих производится от немецкого dreißig (30), a Дурфекета от венгерского feket (черный), хотя мне это кажется не очень убедительным.
Kazbek wrote: ↑November 17th, 2023, 11:42 pm
Я тоже обратил внимание на эти имена. Не смог их найти ни в каком другом традиционном источнике. Они присутствуют в изначально записанной версии сказки, которую Гнатюк опубликовал в сборнике Етноґрафічні матеріяли з угорської Руси, том 29. В одной чешской диссертации, Трайсих производится от немецкого dreißig (30), a Дурфекета от венгерского feket (черный), хотя мне это кажется не очень убедительным.
Миша
Занятно, спасибо! А я-то думала, что сказка сложновата, т. к. в ней пришлось смотреть в словаре много слов, спасибо, что показали оригинал
0:10 Слышу "на сайте" вместо "для сайту"
18:00 Слышу хі́сна вместо хісна́ (я обычно не комментирую украинские ударения из-за отсутствия компетентности, но это слово обратило на себя мое внимание когда я смотрел его значение в словаре) https://goroh.pp.ua/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B0/%D1%85%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BD
22:57 Слышу підведеш вместо відведеш (по моему это сказано королю)
23:07 Слышу піду вместо поїду
26:08, 26:22 Слышу кусчинок сместо кусничок
Kazbek wrote: ↑March 17th, 2024, 10:50 am
(5:04) с. 25 слышу "до золотого пташка" вместо "по золотого пташка"
(15:41) с. 32 слышу "під тим містом" вместо "тут під містом"