muhaB2 wrote: ↑February 11th, 2023, 3:24 am
Here's the link for section 3
Nice work, Muhammad. A couple of technical issues:
- The phrase "كليلة ودمنة لعبد الله بن المقفع" should come before the section title. You can cut it from its current position at 0:23 and paste it at 0:15.
- There should be 5 seconds of silence at the end.
At 9:16 (p. 24), I hear "tatlub-ni" instead of "tatlub". That seems a bit confusing, so I would recommend changing this. At this point Barzawayh hasn't yet asked anything of the Indian relating to his mission.
When you update the file, please name it kalilawadimna_03_ibnalmuqaffa_128kb.mp3 (without the extra "_mp3" - this is an extension which is usually added automatically).
Optional changes:
12:33 (p. 26) I hear "wa-(i)nsabba" instead of "wa-'ansaba". I'm not sure if "insabba" can be used that way, but if it can, I think the meaning would be close enough. It's up to you whether to change this.
12:44 (p. 26) I hear "ahkami-ha" (احكامها?) instead of "ahkama-ha". I don't really understand what he was doing with the books, aside from copying them, but maybe it refers to the "tafsir" mentioned earlier... whatever that means here. Your call.
19:29 (p. 31) I hear "tafeequ" instead of "tafooqu". Not sure if this is an alternative pronunciation that is understandable to a native speaker. Your call.
Let me know which of the optional changes you decided to make, if any.
Your reading sounds polished, so I'm guessing you already know how to edit recordings, but let me know if you need a tutorial.
Thanks,
Michael