[FRENCH] Le Rouge et le noir, Stendhal - ez

Deutsche Projekte, Nederlandstalige Projecten, Proyectos en español, projets en français, Projekty po polsku, 日本語のプロジェクト
Post Reply
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 11651
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » March 28th, 2018, 3:29 am

Mayah92 wrote:
March 28th, 2018, 3:27 am
on finit par s'attacher à ses personnages, mais Julien est un cas à part! On ne sait pas si on l'aime ou on le déteste...
oui vraiment, moi je n'aime pas trop son caractère de parvenu :lol:
J'ai envoyé un message pour les DPL en portugais.
merci beaucoup :9:

Sonia

Laurette
Posts: 50
Joined: February 2nd, 2016, 10:17 am
Location: France
Contact:

Post by Laurette » May 6th, 2018, 8:31 am

Bonjour !

J'iamerais bien lire le chapitre 30 de la seconde partie qui correspond à la section 60.
Je me posais une question par rapport à la prononciation des noms propres, faut-il les prononcer à la française ou italien/espagnol ?

Merci :9:

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8124
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » May 6th, 2018, 2:58 pm

Rebonjour Laurette,

La section 60 est à vous.
Je tendrais à prononcer les noms à la française mais j'ignore comment les autres prêteurs de voix ont procédés.
Mayah92, qu'en est-il ? Avez-vous une préférence ?
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau


Lecteurs de poésie : RDV ici.
« Le Rouge et le noir » est ici.

Laurette
Posts: 50
Joined: February 2nd, 2016, 10:17 am
Location: France
Contact:

Post by Laurette » May 8th, 2018, 3:10 am

Voici la section 60 !
Elle dure 9min 13sec

J'espère ne pas m'être trop trompée... Je commence à me réhabituer aux réglages des enregistrements :mrgreen: :roll:
Pour le début, je ne savais pas si je devais lire le petit texte en anglais, étant donné que mon accent est loin d'être parfait, j'ai préféré ne pas le lire...

https://librivox.org/uploads/ezwa/rougeetnoir_60_stendhal_128kb.mp3

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 11651
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 8th, 2018, 3:40 am

Laurette wrote:
May 8th, 2018, 3:10 am
Voici la section 60 !
Elle dure 9min 13sec
très belle lecture, Laure, merci beaucoup :9: Et aucune faute textuelle dans le text propre. :thumbs: Et ton italien est très bien.
J'espère ne pas m'être trop trompée... Je commence à me réhabituer aux réglages des enregistrements :mrgreen: :roll:
tous les réglages sont parfaits, ne crains rien.
Pour le début, je ne savais pas si je devais lire le petit texte en anglais, étant donné que mon accent est loin d'être parfait, j'ai préféré ne pas le lire...
ah ça par contre, il faudrait ajouter. :( Le motto fait partie du livre comme l'auteur l'a voulu, et on ne change pas le texte dans nos enregistrements, ni omissions, ni additions.

> à 0:23: "As the blackest sky foretells the heaviest tempest. - Don Juan, Canto I, stanza 75." pourrais-tu encore lire le motto au début du chapitre ? Je suis sûre ton anglais n'est pas si mauvais, pour juste une petite phrase.

merci, le reste est parfait !

Sonia

Laurette
Posts: 50
Joined: February 2nd, 2016, 10:17 am
Location: France
Contact:

Post by Laurette » May 8th, 2018, 5:36 am

Kitty wrote:
May 8th, 2018, 3:40 am
très belle lecture, Laure, merci beaucoup :9: Et aucune faute textuelle dans le text propre. :thumbs: Et ton italien est très bien.
Merci beaucoup ! :9:
ah ça par contre, il faudrait ajouter. :( Le motto fait partie du livre comme l'auteur l'a voulu, et on ne change pas le texte dans nos enregistrements, ni omissions, ni additions.

> à 0:23: "As the blackest sky foretells the heaviest tempest. - Don Juan, Canto I, stanza 75." pourrais-tu encore lire le motto au début du chapitre ? Je suis sûre ton anglais n'est pas si mauvais, pour juste une petite phrase.
Alors ça marche ! Juste une dernière précision... Est-ce que
Don Juan, Canto I, stanza 75."
je le dis en italien ou en français ?

Laure

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 11651
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 8th, 2018, 5:50 am

Laurette wrote:
May 8th, 2018, 5:36 am
Alors ça marche ! Juste une dernière précision... Est-ce que
Don Juan, Canto I, stanza 75."
je le dis en italien ou en français ?
tu veux dire les nombres ? Le poème est anglais, donc tu peux les lire en anglais, mais en français serait parfaitement bien aussi, c'est juste la référence, donc c'est pas un problème. Je crois que les autres ont lu les nombres aussi en français. A toi de choisir. Mais surtout pas en italien, le text n'a rien d'italien. :hmm:

merci !

Sonia

Laurette
Posts: 50
Joined: February 2nd, 2016, 10:17 am
Location: France
Contact:

Post by Laurette » May 8th, 2018, 6:22 am

Ok, super ! J'ai changé et voilà ce que ça donne :

Du coup, cela dure 9:22

voici le lien https://librivox.org/uploads/ezwa/rougeetnoir_60_stendhal_128kb.mp3

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 11651
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 8th, 2018, 11:13 am

Laurette wrote:
May 8th, 2018, 6:22 am
Ok, super ! J'ai changé et voilà ce que ça donne :
merci, parfait. Tu vois, ton accent en anglais n'est pas mauvais du tout :thumbs: PL ok maintenant. Merci !

Sonia

dagobert
Posts: 27
Joined: May 15th, 2018, 5:55 am

Post by dagobert » May 17th, 2018, 6:22 am

Dès que je suis apte à enregistrer, je m'engage volontiers pour la section 52.
dagobert

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 11651
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 17th, 2018, 6:25 am

dagobert wrote:
May 17th, 2018, 6:22 am
Dès que je suis apte à enregistrer, je m'engage volontiers pour la section 52.
dagobert
tu es apte :) bienvenu dans le groupe. Je te réserve la section 52. Pour les intro/outro et comment nommer ton fichier, tu peux tout lire dans le premier post.

S'il y a encore des questions, n'hésite pas de demander. Bonne chance !

Sonia

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 11651
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 17th, 2018, 6:27 am

A oui, j'ai complètement oublié: comment veux-tu être régistré pour ta page de lecteur personnelle ? Dagobert, ou ton vrai nom, ou autre ? :hmm: C'est comme tu veux, normalement ce sera le nom que tu diras dans l'intro "lu pour libirvox.org par ..."

Sonia

dagobert
Posts: 27
Joined: May 15th, 2018, 5:55 am

Post by dagobert » May 17th, 2018, 8:12 am

si j'ai bien compris, il y a un nom livribox et notre vrai nom. toi tu es kitty sur le site, mais sonia dans la vie?
qu'est-ce qui est le mieux?
j'aurais envie de tout signer dagobert!
v ou d

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 11651
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 17th, 2018, 8:26 am

dagobert wrote:
May 17th, 2018, 8:12 am
si j'ai bien compris, il y a un nom livribox et notre vrai nom. toi tu es kitty sur le site, mais sonia dans la vie?
oui c'est ça. Sonia est mon vrai nom, mais il était déjà pris sur LV quand j'ai régistré :lol: Mais je dis toujours "lu par Sonia" dans mes audios.
qu'est-ce qui est le mieux?
j'aurais envie de tout signer dagobert!
il n'y a pas de "mieux", c'est le choix des lecteurs. Beaucoup font usage de leur nom réel, d'autres prennent un pseudonyme pour rester anonyme dans l'internet.

Si tu veux Dagobert, ce sera Dagobert. Pas de problèmes. Je vais créer ta page de lecteur maintenant...à bientôt

Sonia

edit: et voilà, c'est fait. Voici ta page personnelle, où tu peux voir tous les projets auxquels tu participes: https://librivox.org/reader/12512

dagobert
Posts: 27
Joined: May 15th, 2018, 5:55 am

Post by dagobert » May 17th, 2018, 9:26 am

quelle diligence.
merci beaucoup
v

Post Reply