Page 13 of 20
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: June 6th, 2020, 6:25 am
by chulsky
HannaPonomarenko wrote: ↑June 6th, 2020, 4:41 am
Hi!
Is there anybody who can quickly find if any of the mentioned above projects were complete, e.i. Ушкуйники, Lermontov, Prutkov?
I'm just curious.
Hi Hanna, Ушкуйники yes, others no. There is a project going on right now, just above your post.
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: June 6th, 2020, 7:02 am
by HannaPonomarenko
Thanks for the info)
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: June 20th, 2020, 10:25 am
by chulsky
Очень рад прибавлению полка чтецов по-русски!
Приходите читать стихи Веневитинова:
viewtopic.php?f=28&t=80910
Я специально для новичков сделал секции короткими, ~5 минут
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: June 25th, 2020, 7:01 am
by Castubenn
Hello!
I don't live in Russia, but I am fluent
Also, I would like russian literature to be known by everyone!
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: June 25th, 2020, 7:11 am
by chulsky
Castubenn wrote: ↑June 25th, 2020, 7:01 am
Hello!
I don't live in Russia, but I am fluent
Also, I would like russian literature to be known by everyone!
Welcome to LV, Castubenn!
The next step is to do the 1-min test
https://wiki.librivox.org/index.php?title=1-Minute_Test
There are a few active projects good to get one's feet wet
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: June 30th, 2020, 2:08 pm
by chulsky
Here are Russian PL opportunities. Both authors died less than 50 years ago, therefore please check their work's PD status for your location!
- Аграфена: viewtopic.php?f=28&t=81129 , ~ 3 часа.
Борис Зайцев, одна из последних крупных фигур Серебряного века. Повесть «Аграфена», которую сравнивали с «Жизнью человека» Л. Н. Андреева и в которой находили влияние прозы Фёдора Сологуба, считается его наиболее значительным дореволюционным произведением.
- Лирика. Стихи об Италии. viewtopic.php?f=28&t=81018 , < 1 час.
Этот небольшой сборник стихов Сергея Шервинского заинтересовал меня нестандартными размерами, создающими трудности для прочтения.
Needless to say, I'd be more than happy to DPL your projects (Russian or English
), just ping me!
Thank you!
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: June 30th, 2020, 3:09 pm
by Kazbek
And another one:
Вехи. Сборник статей о русской интеллигенции (см. описание в проекте)
viewtopic.php?f=28&t=81088
I'm already making some readers wait a bit too long for PL, so I'll need to resist the temptation to take on additional duties for now.
Michael
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: July 1st, 2020, 8:08 am
by chulsky
Kazbek wrote: ↑June 30th, 2020, 3:09 pm
I'm already making some readers wait a bit too long for PL, so I'll need to resist the temptation to take on additional duties for now.
Michael
I took a look at your PL list -- impressive! Are there languages you don't know???
I've always been fascinated with polyglots.
If you think you are overloaded, I could take over PLing the 2nd book of fairy tales -- just let me know!
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: July 1st, 2020, 3:08 pm
by Kazbek
chulsky wrote: ↑July 1st, 2020, 8:08 am
I took a look at your PL list -- impressive! Are there languages you don't know???
I've always been fascinated with polyglots.
If you think you are overloaded, I could take over PLing the 2nd book of fairy tales -- just let me know!
Thank you, Mark! Let's just say you don't want to play Russian roulette with me: I'm not overloaded, but I'm fully loaded.
PLing the fairy tales is a particular highlight for me.
I'm flattered that my odd predilection for memorizing word lists is a source of fascination.
Michael
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: July 1st, 2020, 4:49 pm
by chulsky
Kazbek wrote: ↑July 1st, 2020, 3:08 pm
Let's just say you don't want to play Russian roulette with me
Michael
Ouch, Misha... no offense meant
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: July 25th, 2020, 2:52 am
by HannaPonomarenko
Всем привет!
Мне кажется, что стандартный дисклаймер на русском не совсем корректен.
Подруга захотела присоединиться и спросила, как это сделать...
Предлагаю фразу "Эта запись сделана для проекта ЛибриВокс. Все записи ЛибриВокс являются общественным достоянием. Для справок и помощи проекту пожалуйста посетите сетевую страницу librivox ТОЧКА org."
Заменить на "Эта запись сделана для проекта ЛибриВокс. Все записи ЛибриВокс являются общественным достоянием. Для справок или участия в проекте, пожалуйста, посетите сетевую страницу librivox ТОЧКА org."
Перевела "or to volunteer".
Что думаете?
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: July 25th, 2020, 4:53 am
by tovarisch
Перечисление причин, побуждающих "посетить сетевую страницу", можно связать либо тем, либо другим союзом. Более того, союз "и" несёт в этом контексте оттенок побуждения к "помощи проекту"
тоже. Союз "или"
противопоставлял бы получение справок участию.
Кстати, в английском "or" тоже может соединять или противопоставлять...
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: July 25th, 2020, 10:05 am
by HannaPonomarenko
tovarisch wrote: ↑July 25th, 2020, 4:53 am
Перечисление причин, побуждающих "посетить сетевую страницу", можно связать либо тем, либо другим союзом. Более того, союз "и" несёт в этом контексте оттенок побуждения к "помощи проекту"
тоже. Союз "или"
противопоставлял бы получение справок участию.
Кстати, в английском "or" тоже может соединять или противопоставлять...
Хорошо, давайте "и" оставим. Как насчёт "участия"?)
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: July 25th, 2020, 10:52 am
by tovarisch
1. Фраза "и помощи проекту" читается проще, нежели "и участия в проекте".
2. "Помощь" может быть и финансовая, но назвать это "участием" вряд ли можно.
Что важнее: дословность, литературность, благозвучность?
<shrug>
Re: Any Russian-speaking readers around?
Posted: July 25th, 2020, 11:38 am
by HannaPonomarenko
tovarisch wrote: ↑July 25th, 2020, 10:52 am
1. Фраза "и помощи проекту" читается проще, нежели "и участия в проекте".
2. "Помощь" может быть и финансовая, но назвать это "участием" вряд ли можно.
Что важнее: дословность, литературность, благозвучность?
<shrug>
Призыв к участию, как по мне)