Page 1 of 18

[DUTCH] algemene discussie van denkbare titels

Posted: September 13th, 2007, 3:06 pm
by branko
[uit de Onder Moeders Vleugels-discussie]
Wandel wrote:Het spijt me, maar ik vind het een saai boek, en ik vind het ook niet zo heel fijn vertaald. Ik ga een ander project zoeken, een oorspronkelijk Nederlands werk, als jullie het niet heel erg vinden. Ik wil graag meer van Couperus doen.
Op Project Gutenberg staat niet zo heel veel van Couperus (Noodlot, Extase, Eline Vere). Er was ooit een site, Letteren Online, die vrijwel alles van Couperus had, maar die is sinds begin dit jaar uit de lucht.

Via de Wayback Machine zijn die werken nog wel te vinden, hier.

Ook het Couperus Genootschap heeft links naar boeken.

Posted: September 13th, 2007, 3:10 pm
by branko
[nog meer uit de Onder Moeders Vleugels-discussie]
anna wrote:Wat zou het prettig zijn als we de boeken van Hella Haasse of K. Norel of Erik Hazelhoff Roelfzema of Jan den Hartog of Cissy van Marxveldt of Maarten 't Hart konden lezen, maar die zijn alle nog onder auteursrecht
Is dat, omdat zij een moderner taalgebruik hanteren, of omdat dat jouw favoriete auteurs zijn?

Posted: September 15th, 2007, 6:10 pm
by lezer
Wat zou je zelf graag opnemen, of opgenomen zien, Branko?

Posted: September 16th, 2007, 1:15 am
by anna
branko wrote:[nog meer uit de Onder Moeders Vleugels-discussie]
anna wrote:Wat zou het prettig zijn als we de boeken van Hella Haasse of K. Norel of Erik Hazelhoff Roelfzema of Jan den Hartog of Cissy van Marxveldt of Maarten 't Hart konden lezen, maar die zijn alle nog onder auteursrecht
Is dat, omdat zij een moderner taalgebruik hanteren, of omdat dat jouw favoriete auteurs zijn?
Het is niet alleen het taalgebruik maar de wijze waarop ze schrijven.
Soldaat van Oranje heb ik, ik weet niet meer hoe vaak gelezen, Hollands glorie van Jan den Hartog idem dito. De heren van de thee en Oeroeg van H. Haasse.
Er zijn meer Nederlandse schrijvers die ik graag lees. Bv. Geert Mak en bertus Aafjes en natuurlijk de boeken in het dialect.
Maar alle boeken zijn nog onder auteursrecht :(
Jan wolkers en Gerard Reve daar doe je mij geen plezier mee.
Welke boeken of schrijvers lezen jullie graag?

groetjes Ans :D

Posted: September 16th, 2007, 6:07 am
by branko
lezer wrote:Wat zou je zelf graag [...] opgenomen zien, Branko?
Opgenomen zien? Niets. Ik luister zelf niet naar audioboeken, dat ligt me niet. Wat me hooguit interessant lijkt om naar te luisteren zijn verhalen die echt geschreven zijn om verteld te worden.

Dat doet me er trouwens aan denken; in PG zit ook een Dik Trom. C. Joh. Kieviet was een onderwijzer die die verhalen altijd eerst aan zijn klas voorlas. De feedback verwerkte hij dan, en pas dat resultaat werd gepubliceerd. Wellicht dat een dergelijk boek iets lekkerder voorleest.
Wat zou je zelf graag opnemen [...]?
Ik vind dat hele voorlezen nog steeds lastig werk, en merk dat ik het het prettigst vind als ik de tekst ook goed begrijp, als ik precies begrijp wat een schrijver wou zeggen, en hoe 'ie dat wou zeggen.

Verder vind ik Nederlandse literatuur vaak vreselijk; mijn boekenkast staat dan ook vol met Engelse boeken. Uit het PD-tijdperk trekt met name Sherlock Holmes en het werk van G.K. Chesterton me (al moet ik me vaak ernstig verbijten bij de xenofobie van de laatste). R.L. Stevenson schrijft ook wel lekker.

Als ik dan toch naar de Nederlandse boeken in PG kijk:

- van Couperus vond ik Het zwevende schaakbord wel aardig, met name omdat de auteur daarin niet al te serieus is.

- Multatuli schrijft redelijk modern, wat hem denk ik net iets makkelijker voor te lezen maakt

- Conscience ben ik wel eens aan begonnen, om te kijken hoe dat ging; niet moeiteloos, maar het is te doen.

- De vertaling van Alleen op de wereld vond ik niet al te gruwelijk om te corrigeren.

- Ook Goede Vaêr Tromp, alhoewel er vaak van dik hout planken in worden gezaagd, was te lezen.

Over Couperus gesproken, Lezer, ik weet niet of je dit interessant vindt, maar The Internet Archive (archive.org) heeft een aantal Engelse vertalingen van o.a. Extase, Psyche, enzovoort. Die gaan binnenkort voor PG verwerkt worden, maar dat duurt nog wel even.

Posted: September 16th, 2007, 7:51 am
by lezer
Ik moet bekennen dat ik ook veel meer in het Engels lees dan in het Nederlands, en - met slechts een paar uitzonderingen - na de middelbare school nooit meer Nederlandse literatuur van voor 1923 gelezen heb. Maar daar wil ik nu juist verandering in brengen, om te beginnen lijkt me door een paar zgn klassiekers op te pakken. Wie weet om te beoordelen wat iedereen er zo vreselijk aan vindt, maar hopelijk om nog eens verrast te worden.
Ik sta dus open voor aanbevelingen (Het Zwevende Schaakbord dus!)

Als we hier ooit nog eens een gezamenlijk Nederlands project beginnen, zou ik een voorstander zijn van of een verhalenbundel, of iets non-fictie.

Posted: September 16th, 2007, 9:19 am
by anna
Het grootste of het langste non-fictie werk dat ik gelezen heb, was "Het Koninkrijk der Nederlanden in de Tweede Wereldoorlog" door Lou de Jong.
Alle 14 delen.

Ans :D

Posted: September 16th, 2007, 9:32 am
by lezer
Allemaal? Dat zullen er niet veel kunnen zeggen!!

Posted: September 16th, 2007, 9:35 am
by anna
Allemaal. :D

Ik lees graag geschiedenisboeken.

Posted: September 18th, 2007, 3:40 am
by branko
anna wrote:Welke boeken of schrijvers lezen jullie graag?
Tolkien, Biegel, Raymond Chandler, Dahl, LeGuin.

Daarnaast recent met plezier ge- danwel herlezen: Sobriëtas van Ad Visser, de Martin Beck-boeken van Sjöwall en Wahlöö, De meester en Margarita van Boelgakov, en The Life and Loves of a She-devil van Weldon.

Re: [DUTCH] algemene discussie van denkbare titels

Posted: September 21st, 2007, 1:24 pm
by Wandel
branko wrote: Op Project Gutenberg staat niet zo heel veel van Couperus (Noodlot, Extase, Eline Vere). Er was ooit een site, Letteren Online, die vrijwel alles van Couperus had, maar die is sinds begin dit jaar uit de lucht.

Via de Wayback Machine zijn die werken nog wel te vinden, hier.

Ook het Couperus Genootschap heeft links naar boeken.
Er staat wel het een en ander bij dbnl, van daar dat ik nu midden in Couperus' van oude menschen zit... Wel een klus hoor!

Posted: November 1st, 2007, 8:47 pm
by lezer
Ik zou het leuk vinden om bij te dragen aan een nieuw multi-lezer project in het Nederlands. Daarvoor moeten we dan wel iets kiezen waarvoor we meerdere lezers kunnen vinden, en waarschijnlijk zullen we nog even moeten wachten, tot er een aantal nieuwe Nederlandse lezers Librivox vinden...
(hint hint - nieuwe Nederlandse lezers welkom! laat van je horen!)

Misschien kunnen we intussen al wat brainstormen?

Wat te denken van: Camera Obscura.

Dat lijkt me een erg geschikt boek om als multi-lezer project op te zetten. Het is immers een verzameling verhalen, waar verschillende lezers juist goed zouden passen.

Posted: November 2nd, 2007, 12:44 am
by Wandel
Goed idee! Goede keuze! Ik doe mee!

Carola

Posted: November 2nd, 2007, 3:19 am
by anna
Ik doe mee :D
het wordt tijd dat ik weer eens wat lees.
Ans :D


Esther can do the proof listening :wink: :D


http://www.gutenberg.org/files/15975/15975-h/15975-h.htm

Posted: November 2nd, 2007, 5:13 pm
by lezer
Dan zitten we nu op 3 lezers!

Nu hopen dat er de komende dagen een paar andere Nederlanders voorbij komen surfen. Er zitten een aantal korte verhalen in de verzameling die ideaal zouden zijn voor beginners.

Bij welk aantal zullen we het er op kunnen wagen, denken jullie?