I think this fixed reading can pass. The reformed words are indeed a little bit garbled, but I think that very garbledness suits this character. He's very odd, so it's not surprising to hear him speak oddly a few times.BrianFullen wrote: ↑April 30th, 2024, 2:14 pm Hi Winnifred and redrun,
I uploaded
https://librivox.org/uploads/redrun/drcollection5_wogglebugbook_mrhmwogglebugte.mp3
(10:15) for role PL by Winnifred.
Some notes:
Formed (or reformed) words:
- 'superlative conglomeration' had sounded like 'solarative conglomagation' (I don't know if I found an acceptable match for the syllable 'la' in superlative - let me know if you think I should try again)
- 'gorgeousness' had sounded like 'gorge-ness' - but I think it might be okay now
- 'personification' had sounded like 'persification' - but I think it might be okay now
- 'own you for a' had been read as 'owe you a' - but I think it might be okay now
- 'insoucancy' in 'hyperbolated insousancy' had sounded like 'insentiency' - but maybe it's better now
Also, I let 'protoplasma' for protoplasm go by.
There is a line - "Do not, I bet you, risk your valuable life by wearing that cloth!" - both in source text and script read as '... I beg you ...' which I'd say was a goodchoice by the reader, so I left that alone.
There is a line = "Every check in that entrancing dress is a joy and a delight to my heart!" - with enchanting read instead of entrancing and that seemed okay to me.
There were a few other nits like 'a foreman' instead of 'the foreman' and 'caramel' instead of 'caramels' but they didn't seem like show stoppers to me.
I reused the same file name because I have a copy of the original, as you two may or may or, and I suppose ikestudio does. Also, I suppose that there's probably an off-line backup if there ever was a need to recover a clobbered (by upload) file.
Of course, as Winnifred is role PL-ing this file, she has final say on whether it's PL OK or not. I'll try to fix (or refix) whatever might need done on it.
I'm fine with the form [catalog name] as the voice of [role name] or without the "as the voice of' bit, or the standard 'ready by' or just 'by' as I notice many folks do for DR's and plays. I guess the point is that they feel they are portraying characters as opposed to simply reading text from a book and I get that. So, if it's to me I'll be flexible so long as the key elements of [catalog name] and [role name] are present.
Talk to you later. I'll keep trying (while probably failing) to be succinct.
Cheers.
I agree with you on all the substituted words that don't change meaning. And if you're fine with the intro credit, I can live with it too (on the same principle -- that this character is odd and behaves that way).
PL OK!
Cheers,