thank you, perfectly corrected and now PL okSec.16 corrected: https://librivox.org/uploads/dii/silhouettes_16_aykhenvald_128kb.mp3 [38:46]
oh yes, always. Even when they are capital letters Ö, Ä, Ü. Sometimes in the old books they were written as two letters, adding an -e: ae, oe, ue is the same than ä, ö, ü. But they are never simply written a, o, u. That would be a totally different letter, as I thought your ë would be. It's strange.In Germanic languages are umlauts always shown, even on storefronts and in advertisements?
well with names sometimes I wonder whether everybody would know. It could be -yov, or -ev at the end, depending whether the first or the last syllable is stressed. Like here with this author.The native speakers just know which sound to use. "ё" is always spelled out in school books and if there could be a confusion, like "все" vs "всё".
Well, it's a convention I guess. At least it is still easier to handle than omitting all the short vowels in the Arabic or Hebrew script. Now that is tricky to learn
hmm so you don't want to read the full book here ? It's your choice I guess, but maybe at least then write it in the introduction, so listeners will know why you dropped them and where to find them.Sonia, I going to continue this project and would be happy if you would continue to help me.
I looked at other books of Silhouettes of Russian Writers by Eichenwald. There is выпуск 2 (1908), выпуск 3 (1910), and a 1923 edition, where some of the silhouettes are rewritten. I am going to omit Chekhov in this book and other writers in выпуск 2 and 3 because there will be newer versions in the 1923 volume. If you have better ideas, please share!
I need to check how much PL jobs I can handle, but I will definitely continue PLing Russian texts, it's good practice for me and I love to listen to the language, even if I don't understand it all.
Sonia