![Happy or Clapping :clap:](./images/smilies/happy0100.gif)
COMPLETE- Episodios nacionales: Guerra de la Independencia: Extractada para uso de los niños de B Pérez Galdós-mas
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Muchas gracias, mientras tanto yo cambiaré la VM .. haré las correcciones pronto ![Happy or Clapping :clap:](./images/smilies/happy0100.gif)
![Happy or Clapping :clap:](./images/smilies/happy0100.gif)
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Subidas las correcciones para revisión ![Cloud Nine :9:](./images/smilies/cloud9.gif)
![Cloud Nine :9:](./images/smilies/cloud9.gif)
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Gracias!
Secciones 2 y 4 son PL OK
![Thumbs Up :thumbs:](./images/smilies/happy0034.gif)
En seccion 3 ya queda la tercera nota – en 15:09 el texto dice "entonces trastornada" pero yo oigo transtornada. Sin embargo, es posible que yo no oiga correctamente así solo me avisa si quieres dejarlo así o corregirlo
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Kudrna
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Hola Kudrna, la frase dice "entonces transtornada" tal cual está en el texto,
![Confused or Hmmm.. :hmm:](./images/smilies/confused0083.gif)
![Thumbs Up :thumbs:](./images/smilies/happy0034.gif)
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Hm, es extraño porque yo veo "trastornada"KendalRigans wrote: ↑July 13th, 2020, 8:27 am Hola Kudrna, la frase dice "entonces transtornada" tal cual está en el texto,ya lo he verificado
![]()
![]()
![]()
![]()
![Confused or Hmmm.. :hmm:](./images/smilies/confused0083.gif)
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Kudrna
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 18384
- Joined: February 23rd, 2009, 4:37 pm
- Location: Chicago, IL
Kudrna,Kudrna wrote: ↑July 8th, 2020, 3:47 amHola Kendal y MarryAnn,MaryAnnSpiegel wrote: ↑June 24th, 2020, 1:09 pm Great! I have posted an advertisement for a DPL.
MaryAnn
soy yo otra vez!Creo que puedo DPL este proyecto si quereis
![]()
You now have access to the MW. Sorry it took me so long to put you in.
![Embarassed :oops:](./images/smilies/icon_redface.gif)
MaryAnn
-
- Posts: 759
- Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm
Hola Kudrna, he ingresado al mismo link y está en lo correcto, en la sétima y octava línea dice "si no fue invento de mi fantasía, entonces transtornada, resonó el combés de una voz que decía (...)"Kudrna wrote: ↑July 13th, 2020, 11:16 amHm, es extraño porque yo veo "trastornada"KendalRigans wrote: ↑July 13th, 2020, 8:27 am Hola Kudrna, la frase dice "entonces transtornada" tal cual está en el texto,ya lo he verificado
![]()
![]()
![]()
![]()
En esta página, la octava línea.. No quiero decir que eres equivocada pero me parece raro que tenemos algo diferente
![]()
Es muy raro, tenemos el mismo texto, y he verificado el audio ... al parecer todo esta correcto
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
![Help! :help:](./images/smilies/sign0182.gif)
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Aquí es foto de mi monitor donde tengo trastornada. Pero, las palabras tienen casi el mismo sentido y creo que al oyente le da igual.KendalRigans wrote: ↑July 15th, 2020, 6:00 pm Hola Kudrna, he ingresado al mismo link y está en lo correcto, en la sétima y octava línea dice "si no fue invento de mi fantasía, entonces transtornada, resonó el combés de una voz que decía (...)"
Es muy raro, tenemos el mismo texto, y he verificado el audio ... al parecer todo esta correcto![]()
![]()
No sé que hechizo técnico es esto
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Kudrna
Thanks!MaryAnnSpiegel wrote: ↑July 14th, 2020, 12:20 pm Kudrna,
You now have access to the MW. Sorry it took me so long to put you in.![]()
MaryAnn
![Thumbs Up :thumbs:](./images/smilies/happy0034.gif)
Kudrna
Hola ![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Secciones 10 y 11 son PL OK
Para seccion 12 tengo dos PL notas:
En 5:00 - no sé si es solo un error en el texto o si es una diferencia, pero el texto dice "pa" y yo oigo "para"
En 12:11 - oigo algun murmullo; creo que se podría limpiar en Audacity.
Siento el retraso, la escuela a distancia es difícil![Neutral :|](./images/smilies/icon_neutral.gif)
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Secciones 10 y 11 son PL OK
![Thumbs Up :thumbs:](./images/smilies/happy0034.gif)
Para seccion 12 tengo dos PL notas:
En 5:00 - no sé si es solo un error en el texto o si es una diferencia, pero el texto dice "pa" y yo oigo "para"
En 12:11 - oigo algun murmullo; creo que se podría limpiar en Audacity.
Siento el retraso, la escuela a distancia es difícil
![Neutral :|](./images/smilies/icon_neutral.gif)
Kudrna