Children of the Ghetto by Israel Zangwill (1864 - 1926).
In this 1892 novel of London's Jewish East End, Israel Zangwill sets the apparently irrational and decidedly indecorous religious practices of transplanted eastern European Jews against the forces of assimilation. Zangwill's knowledge of Yiddishkeit and skill in melodrama created a series of unforgettable vignettes that had a significant effect on the public perception of this much stigmatized immigrant group.
Israel Zangwill (1864-1926) was born in London of Russian and Polish parents. He coined the term cultural "melting pot". (Summary by Adrian Praetzellis)
This project is now complete. All audio files can be found on our catalog page here:
Type of proof-listening required (Note: please read the [url=http://librivox.org/forum/viewtopic.php? IMPORTANT - soloist, please note: in order to limit the amount of languishing projects (and hence the amount of files on our hard-pressed server), we ask that you post an update at least once a month in your project thread, even if you haven't managed to record anything. If we don't hear from you for three months, your project may be opened up to a group project if a Book Coordinator is found. Files you have completed will be used in this project. If you haven't recorded anything yet, your project will be removed from the forum (contact any admin to see if it can be re-instated).
Please don't download files belonging to projects in process (unless you are the BC or PL). Our servers are not set up to handle the greater volume of traffic. Please wait until the project has been completed. Thanks!
[mw]6585[/mw]
Genres for the project:
fiction, historical-fiction, religion
Keywords that describe the book:
Jews; Jewish history; Anglo-Jewish life; East End; London
The reader will record the following at the beginning and end of each file:
No more than 0.5 to 1 second of silence at the beginning of the recording!
Start of recording (Intro)
"Chapter [number] of Children of the Ghetto . - This is a LibriVox recording. All LibriVox recordings are in the public domain. For more information, or to volunteer, please visit: librivox DOT org"
If you wish, say: "Recording by [your name]"
Say: " Children of the Ghetto , by Israel Zangwill . [Chapter]"
For the second and all subsequent sections, you may optionally use the shortened form of this intro disclaimer:
"Chapter [number] of Children of the Ghetto by Israel Zangwill . This LibriVox recording is in the Public Domain."
If you wish, say: "Recording by [your name]"
Only if applicable, say: "[Chapter title]"
End of recording
At the end of the section, say:
"End of [Chapter]"
If you wish, say: "Recording by [your name], [city, your blog, podcast, web address]"
At the end of the book, say (in addition): "End of Children of the Ghetto , by Israel Zangwill . "
There should be 5 seconds silence at the end of the recording, or 10 seconds for files longer than 30 minutes.
Example filename
childrenoftheghetto_##_zangwill.mp3 (all lower-case) where ## is your section number. (e.g. childrenoftheghetto_01_zangwill.mp3)
Example ID3 V2 tags
Title: 08 - Chap 5 part 2 Malka
Artist: Israel Zangwill
Album: Children of the Ghetto
Transfer of files (completed recordings) Please always post in this forum thread when you've sent a file.
Also, post the length of the recording (file duration: mm:ss) together with the link.
I just had the most curious experience. To cut a long story (which follows in the next paragraph) short, there seems to be a problem with the file.
I was sure I downloaded Section 00. Just now I tried to (finally!) listen to it after a few very busy days, but the file won't play in any of my players. So I looked at the file size and it was only 319 bytes (impossible!). I downloaded it again, with the same result. As last resort I tried to listen to it in the browser directly, but only got an error message ("the requested URL ... was not found on this server").
So could it perhaps be that something with the upload went wrong or that the link is wrong?
Just a note to say that if you speak Israeli Hebrew you will find my Ashkenaz pronunciation strange. The same goes if you speak Deutsch but not Yiddish, which are similar enough to be confusing -- "Wie viel" is "viffl", "Tag" is "tog", ayns/tsvey/dray/feer/finif, etc.
Thanks for the warning, especially concerning the Yiddish. My native language is German, so I probably would have stumbled over that (always interesting to watch a television series from the US where someone who is supposed to be a German native speaker speaks the language; more often than not you need quite a bit of imagination to make any sense of it in your own mother tongue , so not even the professionals manage to make everything perfect).