Complete [GERMAN] Der Vampir by Wladyslaw Reymont - hok
-
- Posts: 8065
- Joined: October 24th, 2007, 12:17 pm
- Location: Germany
- Contact:
Moved to Abandoned Projects per Algy Pug's request.
-
- Posts: 8065
- Joined: October 24th, 2007, 12:17 pm
- Location: Germany
- Contact:
Der verwaiste Vampir hat eine neue Pflegemutter gefunden. Crowwings hat die restlichen Kapitel schon alle aufgenommen. Brauchen wir nur noch geneigte Ohren zum Proofen.
hi Hok
Danke, scheint alles zu laufen, auch das Magic Window --- ich brauche allerdings insgesamt 19 Sektionen.
Kannste mir noch zwei dazu machen?
DANKE!
L.G.
Danke, scheint alles zu laufen, auch das Magic Window --- ich brauche allerdings insgesamt 19 Sektionen.
Kannste mir noch zwei dazu machen?
DANKE!
L.G.
"Jesus Christ walks into a hotel.
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
-
- Posts: 8065
- Joined: October 24th, 2007, 12:17 pm
- Location: Germany
- Contact:
sooo - MW gepflegt ... schade um den Wordcountaufwand den mein Vorgänger gemacht hat.
Ich mußte das Intro anpassen an Ragnaröks etwas inkonsistente Art:
Ich sage zu Beginn des Intros: "Teil xy(sections nummer) von Der Vampir ... " dann "Abschnitt x von Kapitel y ..."
Am Ende dann "Ende von Teil xy ..."
Ist das okay? Denn so macht es Rag in seinen ersten beiden Aufnahmen. Die Dritte von ihm weicht ab. ...
Ich kann jetzt noch alles ändern, wenn es so nicht okay wäre.
Was sagst du, hok?
L.G.
Ich mußte das Intro anpassen an Ragnaröks etwas inkonsistente Art:
Ich sage zu Beginn des Intros: "Teil xy(sections nummer) von Der Vampir ... " dann "Abschnitt x von Kapitel y ..."
Am Ende dann "Ende von Teil xy ..."
Ist das okay? Denn so macht es Rag in seinen ersten beiden Aufnahmen. Die Dritte von ihm weicht ab. ...
Ich kann jetzt noch alles ändern, wenn es so nicht okay wäre.
Was sagst du, hok?
L.G.
"Jesus Christ walks into a hotel.
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
-
- Posts: 8065
- Joined: October 24th, 2007, 12:17 pm
- Location: Germany
- Contact:
Hm, ja. Was Ragnar gemacht hat, ist nicht ganz so ideal.
Schöner wäre:
Teil # von Der Vampir von Wladyslaw Reymont. Diese LV-Aufnahme ist in der Public Domain. Drittes Kapitel, Abschnitt 1. (Wobei # die Sektionsnummer ist. Dann hat man zur einfachen Orientierung die fortlaufende Nummerierung.)
Oder die Abschnitt Nummern von geteilten Kapiteln ganz weglassen und immer nur, wenn ein neues Kapitel anfängt, Drittes (viertes, fünftes, ... ) Kapitel sagen. Würde mir bei diesem Text fast besser gefallen.
Ich will versuchen, die ersten drei Kapitel entsprechend umzuschneiden.
Dabei fällt mir noch ein, dass bis jetzt der Übersetzer gar nicht erwähnt wird. Könntest Du nur beim letzten Kapitel am Ende sagen: Ende von Der Vampir von Wladyslaw Reymont, übersetzt von Leon Richter?
Schöner wäre:
Teil # von Der Vampir von Wladyslaw Reymont. Diese LV-Aufnahme ist in der Public Domain. Drittes Kapitel, Abschnitt 1. (Wobei # die Sektionsnummer ist. Dann hat man zur einfachen Orientierung die fortlaufende Nummerierung.)
Oder die Abschnitt Nummern von geteilten Kapiteln ganz weglassen und immer nur, wenn ein neues Kapitel anfängt, Drittes (viertes, fünftes, ... ) Kapitel sagen. Würde mir bei diesem Text fast besser gefallen.
Ich will versuchen, die ersten drei Kapitel entsprechend umzuschneiden.
Dabei fällt mir noch ein, dass bis jetzt der Übersetzer gar nicht erwähnt wird. Könntest Du nur beim letzten Kapitel am Ende sagen: Ende von Der Vampir von Wladyslaw Reymont, übersetzt von Leon Richter?
hi hok
hab mir im Großen und Ganzen dieselben Gedanken zu dem Text gemacht wie du.
Das mit dem Übersetzer wollte ich auf jeden Fall so machen! =)
ich hab zwar zu den meisten Sektionen schon die Intros mit "teil ##" und Abschnitt x von Kapitel y" eingefügt, aber ich empfand es auch besser, es so zu machen, wie du es vorschlägst. Ich schneid nochmal alles um -- ist letztendlich ja nur Rechenpower, die das kostet. =)
Ich schätze, im Laufe einer Woche kann ich die Dateien senden.
Danke
hab mir im Großen und Ganzen dieselben Gedanken zu dem Text gemacht wie du.
Das mit dem Übersetzer wollte ich auf jeden Fall so machen! =)
ich hab zwar zu den meisten Sektionen schon die Intros mit "teil ##" und Abschnitt x von Kapitel y" eingefügt, aber ich empfand es auch besser, es so zu machen, wie du es vorschlägst. Ich schneid nochmal alles um -- ist letztendlich ja nur Rechenpower, die das kostet. =)
Ich schätze, im Laufe einer Woche kann ich die Dateien senden.
Danke
"Jesus Christ walks into a hotel.
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
-
- Posts: 8065
- Joined: October 24th, 2007, 12:17 pm
- Location: Germany
- Contact:
Prima! ich freue mich schon auf die Aufnahmen.
Und wir ziehen dann mal um nach Going Solo.
Und wir ziehen dann mal um nach Going Solo.
-
- Posts: 8065
- Joined: October 24th, 2007, 12:17 pm
- Location: Germany
- Contact:
crowwings hat alle Aufnahmen fertig. Sie laden gerade hoch. Brauchen wir nur noch einen (oder mehrere) Prooflistener.
Hi crowwings und Hokuspokus!
Für das komplette DPL hab ich im Moment keine Zeit, aber ich würde trotzdem gern ein wenig aushelfen und vorerst mal das PL für Abschnitte 4-6 übernehmen.
Liebe Grüsse,
Für das komplette DPL hab ich im Moment keine Zeit, aber ich würde trotzdem gern ein wenig aushelfen und vorerst mal das PL für Abschnitte 4-6 übernehmen.
Liebe Grüsse,
Elli
"Tiefer und tiefer zogen die Buchstaben ihn hinab, wie ein Strudel aus Tinte...dorthin wo auch Staubfinger verschwunden war. An den Ort, an dem alle Geschichten enden." (Cornelia Funke)
"Tiefer und tiefer zogen die Buchstaben ihn hinab, wie ein Strudel aus Tinte...dorthin wo auch Staubfinger verschwunden war. An den Ort, an dem alle Geschichten enden." (Cornelia Funke)
hi Elli
DANKE, das wäre super. Und eine guter Anfang! =)
L.G.
DANKE, das wäre super. Und eine guter Anfang! =)
L.G.
"Jesus Christ walks into a hotel.
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
Teil 4: 0:15 Widerholung
Mr. Zenon eilte in der Richtung des Greenparks [45] fort und versank bald im Nebel; nur hier und dort ragte daraus in verschwindenden Umrissen ein einsamer Baum hervor, wie ein Gespenst, oder von Zeit zu Zeit erschien plötzlich, gleichsam aus der Erde gewachsen, ein Mensch und versank wieder im Nebel.
Teil 5 und 6 sind PL:OK!!!
Mr. Zenon eilte in der Richtung des Greenparks [45] fort und versank bald im Nebel; nur hier und dort ragte daraus in verschwindenden Umrissen ein einsamer Baum hervor, wie ein Gespenst, oder von Zeit zu Zeit erschien plötzlich, gleichsam aus der Erde gewachsen, ein Mensch und versank wieder im Nebel.
Teil 5 und 6 sind PL:OK!!!
Elli
"Tiefer und tiefer zogen die Buchstaben ihn hinab, wie ein Strudel aus Tinte...dorthin wo auch Staubfinger verschwunden war. An den Ort, an dem alle Geschichten enden." (Cornelia Funke)
"Tiefer und tiefer zogen die Buchstaben ihn hinab, wie ein Strudel aus Tinte...dorthin wo auch Staubfinger verschwunden war. An den Ort, an dem alle Geschichten enden." (Cornelia Funke)
-
- Posts: 8065
- Joined: October 24th, 2007, 12:17 pm
- Location: Germany
- Contact:
Dankeschön, Elli.
Downloading 7+8 für PL
Downloading 7+8 für PL
Downloading 9-11!
Elli
"Tiefer und tiefer zogen die Buchstaben ihn hinab, wie ein Strudel aus Tinte...dorthin wo auch Staubfinger verschwunden war. An den Ort, an dem alle Geschichten enden." (Cornelia Funke)
"Tiefer und tiefer zogen die Buchstaben ihn hinab, wie ein Strudel aus Tinte...dorthin wo auch Staubfinger verschwunden war. An den Ort, an dem alle Geschichten enden." (Cornelia Funke)
2-fach vielen Dank, Elli, vielen Dank, hok!
Ich sammel alle Korrekturen erst einmal und muss die dann gesammelt schicken. Bin leider immer noch sehr internet-amputiert!! =(
L.G.
Ich sammel alle Korrekturen erst einmal und muss die dann gesammelt schicken. Bin leider immer noch sehr internet-amputiert!! =(
L.G.
"Jesus Christ walks into a hotel.
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv
He hands the inn-keeper three nails - and he asks:
'Can you put me up for the night?''' --- Eric Draven
Word-counts and organize-sections tool for your BC- or SOLO-project? Try: http://www.crowwings.com/lv