[German/Children] Niels Holgersens wunderbare Reise - ry

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Raeubertochter
Posts: 945
Joined: October 18th, 2007, 7:21 am
Location: Munich, Germany

Post by Raeubertochter »

This project is now complete! All audio files can be found on our catalog page:
http://librivox.org/niels-holgersens-wunderbare-reise-mit-den-wildgaensen-erster-teil-by-selma-lagerloef/


Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen – Erster Teil von Selma Lagerlöf (1858–1940).


Brief English Introduction: This is the story of the 14 year old Niels Holgersen, who is shrunken to elf size when annoying an elf. With domestic goose Martin, who joins a flock of wild geese, he flies through the whole of Sweden, up north to the geese's breeding grounds in northern Lapland, and back again. On the way, he lives through many adventures, grows up and learns to be a better person. This book is an adventure story and a coming-of-age novel, a book for children and adults alike. Selma Lagerlöf received the nobel price in literature as the first woman in 1909, no doubt in part for her Niels Holgersen.
This is the first of two parts. (Summary by Sonja)
Dies ist die Geschichte des 14-jährigen Niels Holgersen, der von einem Kobold, den er ärgert, selbst auf Koboldgröße geschrumpft wird. Mit der Hausgans Martin, die sich einem Schwarm Wildgänsen anschließt, fliegt er durch ganz Schweden bis zu den Brutgebieten der Gänse im nördlichen Lappland und wieder zurück. Unterwegs erlebt er viele Abenteuer, wird erwachsener und lernt im Umgang mit den Tieren, ein besserer Mensch zu sein. Dieses Buch ist ein Abenteuerroman und ein Entwicklungsroman, gleichermaßen ein Buch für Kinder und Erwachsene. Selma Lagerlöf erhielt wohl auch für den Niels Holgersen 1909 als erste Frau den Literaturnobelpreis.
Dies ist der erste von zwei Teilen. (Zusammenfassung von Sonja)
  1. Wie Du Dir ein Kapitel sicherst
    Um ein Kapitel zum Aufnehmen zu finden, schau Dir einfach Punkt 5 an. Diejenigen die noch keinen Namen daneben stehen haben sind alle zu haben. Antworte im thread und schreibe, welches Kapitel Du lesen möchtest. Lies Punkte 6-8 über was vor, während und nach der Aufnahme zu tun ist. Wenn möglich, wäre es schön, wenn alle Teile eines Kapitels von der gleichen Person gelesen werden könnten.
  2. Noch nie aufgenommen? 
Bitte lies den Newbie Guide to Recording!
  3. Gibt es eine deadline? 
Zieldatum für die Fertigstellung ist der 31.12.2011– aber bitte versuch Deine Aufnahmen zu schicken sobald Du fertig bist. Bitte beachten, dass die Sektionen von Lesern, die sich zwei Monate lang nicht melden, wieder freigestellt werden. Falls Du Dein Kapitel nicht aufnehmen kannst, sag einfach Bescheid und es wird hier wieder als “zu haben” aufgeführt. Das ist absolut kein Problem, kann jedem mal passieren.
  4. Wo finde ich den Text? Bei gutenberg.de Buch von gutenberg.de als PDF
    Bitte *nicht* aus dem gutenberg.org-Text lesen. Die Übersetzerin dieser Version starb erst 1944 und der Text ist daher in Europa nicht in der Public Domain.
    In der gutenberg.de Ausgabe heisst der Junge Holgersen und nicht Holgersson.
    Hinweise:
    Vorsicht Tippfehler im Kapiteltitel von 25 Die Sage von Smaaland, der richtige Titel wie im Magic Window
    Leider sind bei gutenberg.de einige Teilüberschriften nicht fett gedruckt. Sie sind jedoch trotzdem gut als kurze Einzeiler erkennbar.
    Hilfe für die Schwedische Aussprache unter http://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache#Aussprache - dabei steht hier aa für å, also Smaaland = Småland mit o-Laut.
    Die Namen der Gänse Yksi, Kaksi, Kolme, Neljä, Viisi, Kuusi sind die finnischen Zahlen von Eins bis Sechs, nachzuhören auf youtube.
  5. Bitte Kapitel hier aussuchen (die Zahl in der ersten Spalte links)!
    Wenn dies Deine erste LibriVox Aufnahme ist, brauche ich bitte Dein/en Namen oder Pseudonym, so wie Du im LibriVox-Katalog stehen willst, und Deine Homepage/URL, falls Du möchtest.


    (BC admin link)
  6. VOR der Aufnahme:
    Bitte lies die Recording Notes:
    http://librivox.org/forum/viewtopic.php?p=6427#6430
    Software-Einstellungen:
    Bit Rate: 128 kbps
    Sample Rate: 44.1 kHz
  7. WÄHREND der Aufnahme:
    Bitte nicht mehr als 0,5-1 Sekunde Stille am Anfang der Aufnahme!

 Bitte sprech' folgende Ansage vor Deine Aufnahme:
    Beginn der Aufnahme (Intro)
    • Sag:
      "Abschnitt ## von Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen – Erster Teil. Dies ist eine LibriVox-Aufnahme. Alle LibriVox-Aufnahmen sind lizenzfrei und in öffentlichem Besitz. Weitere Informationen, und Hinweise zur Beteiligung an diesem Projekt, gibt es bei: librivox.org"
    • Wenn Du willst, sag:
      "Aufgenommen von [Dein Name]"
    • Sag:
      "Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen – Erster Teil von Selma Lagerlöf. Übersetzt von Mathilde Mann. Abschnitt ## - [Titel des Abschnitts]" (z.B. Abschnitt 01 - Der Junge - Teil 1: Der Kobold)

    Ende der Aufnahme (Outro)
    • Am Ende der Sektion, sag:
      
“Ende von Abschnitt ##"
      
Wenn Du moechtest, sag: 
"Gelesen von [Dein Name], [Stadt, Dein blog, podcast, Web-Addresse]"
    • Am Ende des Buchs, sag (zusaetzlich):
      "Ende von Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen – Erster Teil von Selma Lagerlöf"

    Bitte lass 5 Sekunden Stille am Ende Deiner Aufnahme, oder 10 Sekunden für Aufnahmen, die länger als 30 Minuten sind.
    Guck oft hier im thread nach updates!
  8. NACH der Aufnahme:
    Speicher die Datei als
    
128 kbps MP3
    
nielsholgersen1_##_lagerloef.mp3 (alles kleingeschrieben), ## ist Deine Sektionsnumer in zwei Ziffern. (z.B. nielsholgersen1_01_lagerloef.mp3)
    ID3 V2 tags
    
(Mehr über die Tags hier in der Wiki: http://wiki.librivox.org/index.php/What_is_ID3)
    
Ändere die tags folgendermaßen (wie Du das genau geht hängt von Deiner Software ab – schick mir eine PM falls Du Dir unsicher bist).
    Bitte achtgeben auf Gross- und Kleinschreibung! KEINE UMLAUTE ODER ß!

    Title: ## - [Titel der Sektion] (z.B. "06 - Akka von Kebnekajse - Teil 3: Das Gaensespiel")
    
Artist: Selma Lagerloef
    
Album: Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgaensen – Erster Teil

    Genre und Track Number kannst du ignorieren, die werden beim Katalogisieren automatisch mitgemacht.
    Schicken der Dateien (fertige Aufnahmen)
    Bitte immer im Forum posten, wenn Du eine Datei fertig hast.
    
Ausserdem bitte die Laenge der Aufnahme (Dateilaenge: mm:ss) zusammen mit dem Link posten.

    • Die Dateien mit dem LibriVox-Uploader hochladen:
      http://upload.librivox.org
      Image
      
(Wenn Du das Bild hier drueber nicht lesen kannst, kontaktiere bitte einen Admin)
      Du musst den MC auswaehlen, fuer dieses Projekt ist das: ry - Rainer
    • Wenn das nicht geht, oder Du noch Fragen hast: How To Send Your Recording Wiki-Seite.

Noch Fragen? 
Hinterlasse eine Nachricht im Thread oder schick mir eine PM :)
Last edited by Raeubertochter on May 25th, 2011, 2:47 pm, edited 4 times in total.
Read more female Nobel laureates -
Bertha von Suttner (1905, peace): Die Waffen nieder!
Selma Lagerlöf (1909, literature): Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen - Teil 2
Raeubertochter
Posts: 945
Joined: October 18th, 2007, 7:21 am
Location: Munich, Germany

Post by Raeubertochter »

Rainer macht MC und Elli (aravis) macht DPL. Danke Euch beiden!
Read more female Nobel laureates -
Bertha von Suttner (1905, peace): Die Waffen nieder!
Selma Lagerlöf (1909, literature): Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen - Teil 2
aravis
Posts: 12345
Joined: April 26th, 2009, 10:55 am
Location: Austria
Contact:

Post by aravis »

YAY! Freu mich schon aufs Horchen! :D

Btw. tolles Cover!!!!
Elli

"Tiefer und tiefer zogen die Buchstaben ihn hinab, wie ein Strudel aus Tinte...dorthin wo auch Staubfinger verschwunden war. An den Ort, an dem alle Geschichten enden." (Cornelia Funke)
Raeubertochter
Posts: 945
Joined: October 18th, 2007, 7:21 am
Location: Munich, Germany

Post by Raeubertochter »

aravis wrote:Btw. tolles Cover!!!!
Danke. Kleines Problem und Frage an unsere Copyright-Experten: Ich hatte dieses Bild von Wikipedia verwendet, in der Beschreibung steht "This stamp is in the public domain in Germany because it was released by the Deutsche Post AG on behalf of BMF and is an official work in Germany according to § 5 Abs. 1 UrhG." Allerdings steht hier: "Deutsche Briefmarken sind als amtliches Werk nach § 5 Abs. 1 UrhG gemeinfrei und können abgebildet werden. [...] Zu beachten:
* Eine Abbildung gültiger deutscher Briefmarken ist nur in entwerteter Form erlaubt (gestempelt oder z.B. mit einem schrägen schwarzen Balken über eine Ecke).
* Da für Details der Briefmarkengestaltung aber das Urheberrecht des Grafikers greifen kann, dürfen Briefmarken nur vollständig gezeigt werden. Das Briefmarken-Motiv ist erst dann gemeinfrei, wenn der Grafiker mindestens 70 Jahre vor dem 1. Januar des laufenden Jahres verstorben ist."
Verwirrt bin ich zum einen, dass etwas public domain sein soll, dass so vielen Vorschriften unterliegt, und zum anderen, dass Wikipedia die Briefmarke immerhin ganz, aber eindeutig nicht entwertet zeigt. Aber ihr würdet es auch so verstehen, dass ich das Bild nicht verwenden darf, oder?
Read more female Nobel laureates -
Bertha von Suttner (1905, peace): Die Waffen nieder!
Selma Lagerlöf (1909, literature): Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen - Teil 2
raynr
Posts: 3165
Joined: December 4th, 2005, 3:45 pm
Location: Munich, Germany

Post by raynr »

Und das Projekt ist auch schon in der Datenbank und es kann losgehen. :D

Mit der Briefmarke bin ich mir wirklich nicht so ganz sicher, aber ich glaube, daß Du recht hast. Eigentlich müßte die Briefmarke in den WikiCommons auch entwertet sein, denn sie ist ja wohl noch gültig. Es ist wohl besser, wir nehmen ein anderes Bild. Schade um das schöne Cover.

Viele Grüße,
Rainer
"Everything in the world exists in order to end in a book." (Stéphane Mallarmé)
Raeubertochter
Posts: 945
Joined: October 18th, 2007, 7:21 am
Location: Munich, Germany

Post by Raeubertochter »

Danke, Rainer!
Das Magic Window ist befüllt und harrt der Dinge. Ich habe mich schonmal für Kapitel 1 eingetragen. :D
PS.: Ich habe doch ein Kapitel nicht geteilt und daher nur 51 Abschnitte gebraucht.
Read more female Nobel laureates -
Bertha von Suttner (1905, peace): Die Waffen nieder!
Selma Lagerlöf (1909, literature): Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen - Teil 2
neckertb
Posts: 12799
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb »

Ich würde gerne das kurzeste Kapitel lesen, das heisst Abschnitt 20.
:D
Nadine

Les enfants du capitaine Grant

Live in a death + 70 country? Have a look at Legamus
Raeubertochter
Posts: 945
Joined: October 18th, 2007, 7:21 am
Location: Munich, Germany

Post by Raeubertochter »

Du bist eingetragen!
Read more female Nobel laureates -
Bertha von Suttner (1905, peace): Die Waffen nieder!
Selma Lagerlöf (1909, literature): Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen - Teil 2
aravis
Posts: 12345
Joined: April 26th, 2009, 10:55 am
Location: Austria
Contact:

Post by aravis »

Hi Sonja!

Ich würde gerne Abschnitte 10-12 übernehmen! :D

Schade wegen dem Cover. :(
Elli

"Tiefer und tiefer zogen die Buchstaben ihn hinab, wie ein Strudel aus Tinte...dorthin wo auch Staubfinger verschwunden war. An den Ort, an dem alle Geschichten enden." (Cornelia Funke)
Raeubertochter
Posts: 945
Joined: October 18th, 2007, 7:21 am
Location: Munich, Germany

Post by Raeubertochter »

Sie sind Dein!
Ja, schade, aber kann man wohl nichts machen.
Ich suche noch Ersatz - blöderweise ist der Illustrator bei gutenberg.org erst 1952 gestorben und für zwei andere illustrierte Bücher finde ich einfach kein Todesdatum der Illustratoren (Mary Hamilton Frye und Harold Heartt), die waren wohl leider nicht so bekannt. Schwierig, schwierig ...
Read more female Nobel laureates -
Bertha von Suttner (1905, peace): Die Waffen nieder!
Selma Lagerlöf (1909, literature): Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen - Teil 2
Karlsson
Posts: 1901
Joined: March 30th, 2010, 12:14 pm
Location: Sauerland, Germany

Post by Karlsson »

Hi Sonja,

ich würde gerne die Sektionen 4 bis 6 lesen.

Wie eng wollen wir uns an die schwedische Aussprache halten? Nach dem Link im Eröffnungsposting würde "Kebnekajse" wohl wie "Chebnekaiße" gesprochen (wobei mir auch die Betonung unklar ist - auf der ersten oder der vorletzten Silbe?), und die Gans Yki wie Üchi. Selbst Holgersen würde "Holjerßen" lauten, aber wäre das nicht etwas ungewohnt? Andererseits wäre "Smohland" für Smaaland auf jeden Fall richtig. Sollten wir vielleicht für bestimmte Namen eine Liste mit ihrer einheitlichen Aussprache machen? Manche tauchen ja in mehreren Kapiteln auf.
Karlsson
Posts: 1901
Joined: March 30th, 2010, 12:14 pm
Location: Sauerland, Germany

Post by Karlsson »

Oh, und könnte ich bitte auch Abschnitt 17 - Karlskrona haben?
Raeubertochter
Posts: 945
Joined: October 18th, 2007, 7:21 am
Location: Munich, Germany

Post by Raeubertochter »

Hallo Karlsson,
gerne, ich habe Dich für die 4 Abschnitte eingetragen.
Ich gucke mal, dass ich für die wichtigsten Namen vielleicht tatsächlich eine Liste mache. Hier ist z.B. eine Aussprache von Smaaland: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/Sv-Sm%C3%A5land.ogg - wobei wohl das wichtigste ist, das aa als o und nicht als langes a auszusprechen, perfektes Schwedisch wird und muss das wohl nicht werden.
In der Zwischenzeit ist es vielleicht wichtig zu wissen, dass die Namen der anderen Gänse außer Akka - Yksi, Kaksi, Kolme, Neljä, Viisi, Kuusi - die finnischen Zahlen von Eins bis Sechs sind, also der finnischen und nicht der schwedischen Aussprache folgen .... Ich schaue mal, dass ich dazu was finde.
Viele Grüße,
Sonja
Read more female Nobel laureates -
Bertha von Suttner (1905, peace): Die Waffen nieder!
Selma Lagerlöf (1909, literature): Niels Holgersens wunderbare Reise mit den Wildgänsen - Teil 2
raynr
Posts: 3165
Joined: December 4th, 2005, 3:45 pm
Location: Munich, Germany

Post by raynr »

Ich sehe schon, das Buch findet schnell Leser! :D
Ich glaube, daß es jetzt alle gesehen haben und wir können dann nach "Readers Wanted" umziehen. Und ich habe die Anzahl der Kapitel in der Datenbank auf 51 gesetzt.

Rainer
"Everything in the world exists in order to end in a book." (Stéphane Mallarmé)
Kalynda
Posts: 1283
Joined: July 8th, 2007, 9:44 am
Location: Maine, USA

Post by Kalynda »

Darf ich bitte 7, 8, & 9 haben?

-Kalynda
Il faut cultiver nos jardins.
Post Reply