Det er vel ikke værre end at man kan skrive og spørge manden om han ved det... Så det har jeg gjort nu. Hvis han ikke ved det, eller ikke svarer må vi jo finde alternativer.
Men rent bortset fra det praktiske ved udgaven, er der så nogen der kunne tænke sig at være med til at indspille den??
Katine
Anne Kathrine
At vide hvad man ikke ved
Er dog en slags alvidenhed
-Piet Hein
Det var en god ide at skrive til ham.
Jeg kender slet ikke bogen, men efter hvad min mand siger lyder det meget spændende. Jeg er også med på det værste.
Er dog lidt bange for, at der ikke er så mange danskere til stedet. Lizzaranaka er lige som mig, dvs vil helst hjælpe til med PL eller BC, men hvis kapitlerne er korte kan jeg nok godt overtales.
Jeg har lavet en Wiki side, der er bare ikke noget i endnu, det kommer i løbet af weekenden vil jeg tro.
Så begynder det at ligne noget! Har du lavet en test allerede? Det ville nok også være en god ide at være med i et eller andet gruppe projekt for at få hånd på det hele.
Jeg lover, jeg har denne wikiside klar i løbet af ugen, indtil videre har vi jo også kun to forslag, så det er da til at overskue
Jeg har ikke lavet en test endnu - det var først i går jeg svingede ind forbi LV's webside, så jeg er ikke kommet så langt endnu
Det ville være super at kunne deltage i en gruppe til at begynde med...
Nedenstående er hvad Steffen Estrup umiddelbart ved om den udgave han har liggende af Gjøngehøvdingen, og hvis han kan få bekræftet det er det jo bare at få begyndt. Hvis der er stemning for det.
Hej Anne Katrine,
Dette tekst er tilsendt mig med oplysning om udgivelsesår 1905.
Jeg vil prøve at verificere dette og henvende mig til dig igen.
I øvrigt godt initiativ!
Venlig hilsen
Steffen Estrup
Anne Kathrine
At vide hvad man ikke ved
Er dog en slags alvidenhed
-Piet Hein
Så må vi bare håbe, han vender tilbage, men jeg ved faktisk ikke, hvor meget vi skal have tjekke. Altså i princippet kan han jo skrive hvad som helst? Det kunne være fedt hivs han kunne få en scan af den side, hvor udgivelsesår står, så vi har dokumentation på det!
Godt gået
Det ville selvfølgeligt være dejligt med en scannet side med årstal på, men jeg mener nu umiddelbart at hvis han bare bekræfter at udgivelsesåret for den pågældende udgave er 1905 så er det fint nok. Han har ingen grund til at fejlinformere os. Men lad os nu se hvad han vender tilbage med.
Katine
Anne Kathrine
At vide hvad man ikke ved
Er dog en slags alvidenhed
-Piet Hein
Hej Ida!
Og velkommen til!
Jeg ved nu ikke, hvornår vi er nok til, at vi kan starte på noget (er I andre her stadigvæk?), men så er der en mere!
Prøv at læse Wikien, om hvordan man kommer i gang, og god fornøjelse! Sig bare til, hvis du har problemer
Reglerne i DK er at både forfatteren og oversætteren skal være have været døde i 70 år. For at kunne bruge det her i LV, skal det så også være et værk, der er publiceret i 1922 senest (det er fordi filerne er opbevaret i USA).
Så en forfatter død i 1935 ville være OK her men kan ikke bruges på LV hvis han har udgivet sin bog i 1930.
Kan du finde dødsår for ham Grubbe? Jeg har prøvet at google ham, men der kommer lidt mange hits frem.
Problemet bliver nok at finde en tekst. Jeg ved ikke, om det Kgl bibliotek har nogle scans fra gamle bøger.
Ellers er der det her på Gutenberg: http://www.gutenberg.org/browse/languages/da