What if there is a really nasty word in a recording?

Post your questions & get help from friendly LibriVoxers
jedopi
Posts: 557
Joined: March 2nd, 2010, 11:11 am
Location: Ontario, Canada
Contact:

Post by jedopi »

I was just reading over chapter one of a book that I am going to be recording. It is set in the pre civil-war south of the US and the main characters live on a plantation and I am sorry to say that they owned slaves. There is the "N" word in this chapter and probably throughout the rest of this book.

I suppose that I will have to say it to stay true to the author's writings but it does make me feel very uncomfortable. :cry: I honestly hope that no one will be offended by this reading. Has anyone else ever had to narrate something that they felt was wrong?
KiltedDragon
LibriVox Admin Team
Posts: 6935
Joined: February 23rd, 2009, 11:37 am
Location: Full time RVer
Contact:

Post by KiltedDragon »

I have had to use the "N" word on several occasions. The first time I came across it, I wanted to change it too. But you have to remember you are just recording what is there, you are not the one using it.
Barry
My Recordings
“I became insane. With long intervals of horrible sanity.” - Edgar Allan Poe
TriciaG
LibriVox Admin Team
Posts: 60737
Joined: June 15th, 2008, 10:30 pm
Location: Toronto, ON (but Minnesotan to age 32)

Post by TriciaG »

Yep - read stuff I felt was wrong. But it's history, and the policy here is to not change the texts. Therefore, you either have to read it, or if you feel THAT uncomfortable with it, switch the project to a different book altogether. (Or this one could be converted into a group recording and you could read the chapters that aren't objectionable.)
School fiction: David Blaize
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
Steampunk
Posts: 2458
Joined: January 23rd, 2008, 1:41 pm
Location: Exile

Post by Steampunk »

It's best to keep in mind that most LV recordings were written in a less enlightened age (at least we consider ourselves more enlightened than previous generations - history will judge). I see great value in preserving the past as it was and resisting the iconoclastic tendencies we all feel from time to time when we run into less-than-savory reminders of outmoded attitudes.

I understand your discomfort, but as KD said, you're just reading it - they're not your words.

As the wiki sayeth:

http://wiki.librivox.org/index.php/Recording_%26_Text_Policies
LibriVox and "Sensitive" Topics
Every work included in the LibriVox collection is potentially a sensitive and sacred text...depending on the reader or listener. We approach every work with respect, but we will not exclude a work because of it being potentially offensive or disrespectful. The nature of our collection is historical due to it being primarily pre-1923, and we will be running into works that will raise questions, concerns, or conflicts (i.e. religion, slavery, woman's status in society, treatment of indigenous peoples, etc.)

We acknowledge that some of the information and perspectives presented may be offensive, or even just plain incorrect, but we're preserving history as presented by people of a specific time period without making judgements or statements about these perspectives.

You are more than welcome to voice your opinions, in a respectful manner, about the works included in the LibriVox collection in the Off-Topic area of the LibriVox Forums.

May I change the text?
Occasionally people ask if they can change the published text, for instance by omitting or substituting offensive words or ideas.

The answer is: No. We present the text as it is written: no additions, omissions, or substitutions. If the text contains a word you just cannot say, consider choosing something else to record. (There is so much available to record! No need to cause yourself discomfort.) If you wish to make an "editorial comment" about the content of the text, you may do so in the written catalog summary, but you may not add it to the recording.

Jim
There is no human problem which could not be solved if people would simply do as I advise.
-- Gore Vidal
_________________
My Projects
annise
LibriVox Admin Team
Posts: 38646
Joined: April 3rd, 2008, 3:55 am
Location: Melbourne,Australia

Post by annise »

On a swift count nigger/s is said 50 times in the book- so if it is a problem to you I suggest you should pick a different book - and certainly not one about life on a plantation during slave times.

Anne
Jonathan Awesome
Posts: 304
Joined: March 4th, 2010, 4:04 pm
Contact:

Post by Jonathan Awesome »

I couldn't imagine anyone being upset with you for reading something accurately.
Nicholas19
Posts: 2251
Joined: June 27th, 2007, 7:04 am
Location: Riyadh, Saudi Arabia
Contact:

Post by Nicholas19 »

jedopi wrote:I suppose that I will have to say it to stay true to the author's writings but it does make me feel very uncomfortable. :cry: I honestly hope that no one will be offended by this reading. Has anyone else ever had to narrate something that they felt was wrong?
In the nineteenth century, the N word was not an insult or bad word. So, in reality, it is only a nasty word when brought into our twentieth or twenty-first century context. According to Wikipedia: "The word originated as a term used in a neutral context to refer to black people, as a variation of the Spanish/Portuguese noun negro, a descendant of the Latin adjective niger, meaning the colour "black"... Nineteenth-century English (language) literature features usages of nigger without racist connotation, e.g. the Joseph Conrad novella The Nigger of the 'Narcissus' (1897). Moreover, Charles Dickens and Mark Twain created characters who uttered the word as contemporary usage. Twain, in the autobiographic book Life on the Mississippi (1883), used the term within quotes, indicating reported usage, but used the term "negro" when speaking in his own narrative persona."

It was used in the UK and the rest of the anglophone world at that time to refer to any dark-skinned peoples, including Asians and Africans. Of course, many people in that era believed whites were superior to blacks, but the word itself was neutral in meaning. Negative connotations would come from the general attitude of individuals towards other races, not from the word itself. By the early 20th century, the word coloured (colored) became the more socially acceptable word. By the 1960s this was replaced with the word black. So I don't see any problem using the N word in its proper context.
Nicholas J. Bridgewater

"The earth is but one country and mankind its citizens."
- Baha'u'llah
See: http://bahai.org/

Some Answered Questions.
The Promulgation of Universal Peace, Vol. I.
An Elementary Greek Grammar.
BellonaTimes
Posts: 3647
Joined: February 15th, 2009, 6:25 pm
Location: Florida
Contact:

Post by BellonaTimes »

Jonathan Awesome wrote:I couldn't imagine anyone being upset with you for reading something accurately.
Apparently you don't live in the Deep South, kid. ;)

I don't have a problem with the N word in an adult work but I won't record a story for children with it, unless it's unavoidable, like within a novel. On my to-do list is Autobiography of An Ex-Colored Man, which uses the word several times. I've also had to read whole lines of dialogue in Stepin Fechit / Hattie McDaniel style, most recently in Tarkington's Gentle Julia. Hard to say which is more offensive to my black friends -- me saying 'N' or me talking like an embarrassing stereotype.
They call me Threadkiller.
My Catalog Page
Great Plains
Posts: 870
Joined: September 23rd, 2007, 11:02 am
Location: Manchester, NH, America
Contact:

Post by Great Plains »

Nicholas19 wrote:In the nineteenth century, the N word was not an insult or bad word. So, in reality, it is only a nasty word when brought into our twentieth or twenty-first century context. [...]
How interesting.

Kinda makes you wonder which benign modern words will have their meanings shift over time into something nasty. 8-)
Daniel, the Cylon
([url=http://librivox.org/newcatalog/people_public.php?peopleid=2136]LV Profile[/url])
catchpenny
Posts: 1020
Joined: October 28th, 2007, 10:20 pm
Location: The here and now

Post by catchpenny »

It's interesting this should come up. I watched a movie on archive that had several reviews noting racist stereo types in the movie, and giving it bad marks for that. I watched the movie, and all I could discern (and I am probably naive, so take this with a grain of salt) that could be stereo typical was a black man singing a negro spiritual and black kid tap dancing to it. Which in my opinion, is one's heritage, and shouldn't be put in the closet like an unwanted step child.

I remember reading an afterward in Fahrenheit 451 Where Ray Bradbury said some students wrote to him telling him their high school had a copy of his book with all the "damns" and "Hells" edited out. That, is irony at its very best.

If we did edit, we should have to make judgment calls as to what is offensive and what isn't. That is a task I would not care to take on; and also, posterity may just scratch their heads at what we chose to edit out. (Or be shocked at what we left in. Ever listened to Alice in Wonderland? queerer and queerer!)
Oh, and there was a big row last time this topic came up, so if you disagree with anything here, please be civil.
Last edited by catchpenny on April 28th, 2010, 9:37 pm, edited 1 time in total.
Anyone can read accurately. [i]I[/i] read with great expression.
catchpenny
Posts: 1020
Joined: October 28th, 2007, 10:20 pm
Location: The here and now

Post by catchpenny »

Great Plains wrote: Kinda makes you wonder which benign modern words will have their meanings shift over time into something nasty. 8-)
Yes. Even something as benign as Cylon could become something bad!!!! :P
Anyone can read accurately. [i]I[/i] read with great expression.
Peter Why
Posts: 5834
Joined: November 24th, 2005, 3:54 am
Location: Chigwell (North-East London, U.K.)

Post by Peter Why »

When I took my O-level English literature exam (at sixteen years old), in about 1964, one of the books we had to read was Gerald Durrell's "My Family and Other Animals". Our version had been bowdlerised! It was hard to believe. I've always wished that I'd kept a copy. All I can remember at this distance is that they'd censored out a bit near the start of the book where Gerry's dog pissed against some trees/lamp posts on arriving in Corfu, and they censored out any reference to the names he gave two puppies, Widdle and Puke.

Peter
"I think, therefore I am, I think." Solomon Cohen, in Terry Pratchett's Dodger
Chrisczech
Posts: 363
Joined: December 29th, 2006, 9:54 am
Location: Under Heathrow flightpath, Hounslow UK
Contact:

Post by Chrisczech »

Richard Pryor used the word extensively in the screenplay for Blazing Saddles. It was very funny.

Sadly, a Congolese man in Belgium is now trying to get an early Tin Tin adventure banned (Tin Tin In The Congo) because he considers it 'racist'.

There are far worse words than 'nigger' that have been read on LibriVox. If it makes you uncomfortable personally, then it would, IMHO, be wrong to record it. Choose something else.

The point about LibriVox is to enjoy putting this works in audio format, isn't it, not to let it be a chore?
[url=http://librivox.org/idle_thoughts_of_an_idle_fellow_by_jerome_k_jerome/]Idle Thoughts Of An Idle Fellow[/url] / [url=http://librivox.org/the-triumphs-of-eugene-valmont-by-robert-barr]The Triumphs Of Eugene Valmont[/url]
neckertb
Posts: 12799
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb »

That reminds me of the lair of the white worm, right Barry?
I had several readers dropping out because the language was quite racist.
I feel that it is still important this kind of works be recorded, so as we don't forget how it used to be.
Now I know Europe is a far place for most of you, but you know Tintin, right? His first adventure is in Congo, I think the comic is from 190.. There is a huge polemic in Belgium right now because they want to forbid the book. A century after!
And if you read Tintin carefully, you will see that the author actually evolved a lot along the way. His first cartoon just reflects the general opinion back then, so I say keep it! So we can see what a long way we've come since then.

ETA: I see chrisczech has told the Tintin story already...
Nadine

Les enfants du capitaine Grant

Live in a death + 70 country? Have a look at Legamus
jedopi
Posts: 557
Joined: March 2nd, 2010, 11:11 am
Location: Ontario, Canada
Contact:

Post by jedopi »

Thank you all for your opinions. :) I do intend to read the book anyway. I just wanted to let any "sensitive" readers out there know that I don't approve of the word, but that's the way it was back then and I can't change that.
Post Reply