Guten Morgen, zusammen.
Anlässlich der herbstlichen Zeit (und einfach, weil ich tierisch Bock drauf habe ) würde ich gern "Aus dem Jenseits" (From Beyond) von H.P. Lovecraft vertonen.
Geschrieben hat er das Ding 1920, wäre also von den Urheberrechtsvorgaben hier bei Librivox abgedeckt. Die Erstveröffentlichung war allerdings erst 1934 (wobei ich nicht mal konkret sagen kann, wann die deutsche Erstveröffentlichung war).
Hinzu kommt: Wenn die deutsche Erstveröffentlichung außerhalb des Vertonungsfenster liegen sollte, wie ist das, wenn ich von dem Originaltext, sofern dieser innerhalb des Librivox-Zeitfenster liegen sollte, eine eigene Übersetzung anfertige? Dann wäre diese Übersetzung ja mein Urheberrecht.
Ich glaube, das war jetzt deutlich komplizierter formuliert, als notwendig, aber ich hoffe, ihr versteh trotzdem, was ich meine.
Urheberrechtslage aus dem Jenseits
I have the right to remain silent. What I lack is the capacity.
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 19059
- Joined: November 15th, 2011, 3:47 am
Guten Abend!
As long as you can find a text on gutenberg.org marked as public domain in USA, that text should be safe for Librivox. "From Beyond" is in the public domain even though it was published in 1934 (it didn't have its copyright renewed when it should).
But for Librivox purposes, any translation should also be in the public domain, which I don't think you'll find in this case.
(And for German copyright, if you are located in Germany, you'd need the translator's date of death to ascertain public domain status in Germany.)
As for you own translation, no, unfortunately self-translations and self-published works cannot be recorded for Librivox. More information on the text policies here: https://wiki.librivox.org/index.php?title=Recording_%26_Text_Policies
As long as you can find a text on gutenberg.org marked as public domain in USA, that text should be safe for Librivox. "From Beyond" is in the public domain even though it was published in 1934 (it didn't have its copyright renewed when it should).
But for Librivox purposes, any translation should also be in the public domain, which I don't think you'll find in this case.
(And for German copyright, if you are located in Germany, you'd need the translator's date of death to ascertain public domain status in Germany.)
As for you own translation, no, unfortunately self-translations and self-published works cannot be recorded for Librivox. More information on the text policies here: https://wiki.librivox.org/index.php?title=Recording_%26_Text_Policies
I see.
Thank you for the clarification. No "From beyond" then. Oh well...
But thanks for the link and the reference to the Gutenberg-Project. Will browse around there, preying my first story. *muahahahaha*
Thank you for the clarification. No "From beyond" then. Oh well...
But thanks for the link and the reference to the Gutenberg-Project. Will browse around there, preying my first story. *muahahahaha*
I have the right to remain silent. What I lack is the capacity.