[COMPLETE][Français][Religion]Introduction à la Vie Dévote par Sales - kit

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
NarineMaladive
Posts: 64
Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
Location: France

Post by NarineMaladive »

Hello !

Voici les sections 118 à 122. Pour les sections 121 et 122, comme il n'y a ni numéro de partie ni numéro de chapitre j'ai respectivement dit : "Exercice spirituel durant la Sainte Messe" (section 121) et j'ai abrégé en "Manière de dire dévotement le Chapelet" (section 122) pour la première phrase de l'intro et l'outro, mais je ne sais pas si cela convient :hmm:

Section 118 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_118_sales_128kb.mp3 01:52
Section 119 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_119_sales_128kb.mp3 03:05
Section 120 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_120_sales_128kb.mp3 03:35
Section 121 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_121_sales_128kb.mp3 11:40
Section 122 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_122_sales_128kb.mp3 03:03

Bonne écoute !

Marie-Anne
GillH
Posts: 3502
Joined: July 31st, 2017, 3:59 pm
Location: France

Post by GillH »

Un grand merci, Marie-Anne!
Je pense que cela devrait être très bien.

Tu veux encore.......? Il y a beaucoup de latin dans la section suivante.
NarineMaladive
Posts: 64
Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
Location: France

Post by NarineMaladive »

Avec grand plaisir :)

J'ai vu la quantité de latin effectivement :mrgreen: Je veux bien réserver les deux sections suivantes mais j'attendrai que mon rhume passe pour enregistrer (je dois être à la moitié du rhume, satanée climatisation dans la voiture), je pense que je parle un peu du nez et ça ne doit pas rendre joli joli. Cela va me laisser du temps pour bien lire et comprendre comment lire les phrases écrites à la verticale :shock:

Marie-Anne
GillH
Posts: 3502
Joined: July 31st, 2017, 3:59 pm
Location: France

Post by GillH »

:thumbs:
Bonne recuperation!
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38860
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

:shock: je viens de retourner des vacances et on est fully claimed !!! Merci Marie-Anne :9: Je vais me mettre à l'écoute bientôt

On se transfère vers Readers Found.

Gill: il faut penser à un résumé pour la première page. Le soliste avait pris un copy/paste de wikipédia, qui n'est pas accepté. :? Quelques petites phrases suffisent, si tu voudrais bien en créer un petit texte.

Sonia
GillH
Posts: 3502
Joined: July 31st, 2017, 3:59 pm
Location: France

Post by GillH »

C'est fait Sonia.
:thumbs:
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38860
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

GillH wrote: June 1st, 2023, 1:49 pmC'est fait Sonia. :thumbs:
:thumbs: excellent, c'était rapide, merci !

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38860
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

NarineMaladive wrote: May 30th, 2023, 5:12 amVoici les sections 118 à 122. Pour les sections 121 et 122, comme il n'y a ni numéro de partie ni numéro de chapitre j'ai respectivement dit : "Exercice spirituel durant la Sainte Messe" (section 121) et j'ai abrégé en "Manière de dire dévotement le Chapelet" (section 122) pour la première phrase de l'intro et l'outro, mais je ne sais pas si cela convient :hmm:
c'est bien fait de lire le titre, en fait ce serait mieux d'inclure tout le titre dans la section 122, est-ce que tu pourrais encore changer l'intro et l'outro pour cette section ? Les autres sont tout à fait PL ok. :thumbs: Excellent progrès pendant mon absence ! Merci beaucoup. :9:

Oui, ce serait tellement plus facile de dire "section numéro" pour les intros....mais comme le soliste original avait commencé différemment, je l'ai gardé ainsi pour rester conforme. :| Mais ceci est un bon exemple pourquoi on recommande de dire "section" au lieu du nom du chapitre :lol:

Sonia
NarineMaladive
Posts: 64
Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
Location: France

Post by NarineMaladive »

Et hop, c'est modifié (ah les joies d'Audacity, je parle encore un peu du nez...) ! ça nous rajoute uniquement 4 petites secondes.

Section 122 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_122_sales_128kb.mp3 03:07

Pour les deux dernières sections, j'attends de retrouver ma voix normale, ça devrait se faire dans les jours à venir :D (en plus, elles ne sont pas très longues)

Marie-Anne
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38860
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

NarineMaladive wrote: June 3rd, 2023, 4:03 amEt hop, c'est modifié (ah les joies d'Audacity, je parle encore un peu du nez...) ! ça nous rajoute uniquement 4 petites secondes.
Section 122 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_122_sales_128kb.mp3 03:07
super, PL ok merci
Pour les deux dernières sections, j'attends de retrouver ma voix normale, ça devrait se faire dans les jours à venir :D (en plus, elles ne sont pas très longues)
ah tu sais, ce projet attend déjà 11 ans de finir, une semaine ou deux de plus ne feront pas de différence :mrgreen: c'est toujours cool d'aider à finir un projet abandonné :9: en tout cas, pour moi, c'est un "happy feeling" (comment on dit en français :hmm: ?)

Sonia
NarineMaladive
Posts: 64
Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
Location: France

Post by NarineMaladive »

Mmmmh, je traduirais "happy feeling" par "réjouissance" peut-être ? :hmm:
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38860
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

NarineMaladive wrote: June 3rd, 2023, 1:22 pm Mmmmh, je traduirais "happy feeling" par "réjouissance" peut-être ? :hmm:
hm peut-être...mais je croyais qu'on devait aussi avoir un nom pour "sentiment". On dirais "je me sens heureuse", ça marche. Mais je ne crois pas que je peux dire "j'ai un heureux sentiment en moi", ça sent faux :lol:

Sonia
GillH
Posts: 3502
Joined: July 31st, 2017, 3:59 pm
Location: France

Post by GillH »

Je suis contente ...
ravie sera peut etre trop....?
NarineMaladive
Posts: 64
Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
Location: France

Post by NarineMaladive »

Me revoici :)

J'étais en train d'enregistrer la dernière section et j'ai quelques doutes :
  1. Le titre est "Conversion de l'Ame à Dieu et Approbation" car la section se divise en "Conversion de l'Ame à Dieu" et "Approbation". Faut-il que je répète "Conversion de l'Ame à Dieu" après l'intro ?
  2. Entre "Conversion de l'Ame à Dieu" et "Approbation" il y a écrit "FIN", je le dis quand même ? (d'instinct je dirais oui car l'Approbation n'a l'air qu'un paragraphe rajouté par l'éditeur bien des années plus tard)
  3. Pour l'outro, je dis "Fin de Conversion de l'Ame à Dieu et Approbation" puis "Fin de l'Introduction à la vie dévote par Saint François de Sales" ou uniquement "Fin de l'Introduction à la vie dévote par Saint François de Sales" ?
Merci beaucoup :) On progresse on progresse !

Marie-Anne

PS : pour ce qui est de la section en latin, vous me pardonnerez la prononciation :shock: Je pense que je dois mélanger entre mon vieux latin d'église et celui que j'ai appris à l'école (plutôt latin classique style Cicéron). J'harmoniserai selon, je n'ai pas trop de recul :mrgreen:
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38860
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

NarineMaladive wrote: June 5th, 2023, 2:24 amEntre "Conversion de l'Ame à Dieu" et "Approbation" il y a écrit "FIN", je le dis quand même ? (d'instinct je dirais oui car l'Approbation n'a l'air qu'un paragraphe rajouté par l'éditeur bien des années plus tard)
oui, je vois, en effet. Je dirais, laisse l'approbation de côté. Il y avait aussi une introduction de l'éditeur (Avertissement) que le premier soliste a laissé de côté. Donc on ne lit que le texte de St François. J'ai enlevé approbation de la boîte magique
Pour l'outro, je dis "Fin de Conversion de l'Ame à Dieu et Approbation" puis "Fin de l'Introduction à la vie dévote par Saint François de Sales" ou uniquement "Fin de l'Introduction à la vie dévote par Saint François de Sales" ?
oui, c'est ça :) sans l'approbation dans le titre
PS : pour ce qui est de la section en latin, vous me pardonnerez la prononciation :shock: Je pense que je dois mélanger entre mon vieux latin d'église et celui que j'ai appris à l'école (plutôt latin classique style Cicéron).
ça ira, de toute façon on n'a plus de native speakers aujourd'hui qui pourraient réclamer :lol:

Sonia
Post Reply