[COMPLETE][Français][Religion]Introduction à la Vie Dévote par Sales - kit
-
- Posts: 64
- Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
- Location: France
Hello !
Voici les sections 118 à 122. Pour les sections 121 et 122, comme il n'y a ni numéro de partie ni numéro de chapitre j'ai respectivement dit : "Exercice spirituel durant la Sainte Messe" (section 121) et j'ai abrégé en "Manière de dire dévotement le Chapelet" (section 122) pour la première phrase de l'intro et l'outro, mais je ne sais pas si cela convient
Section 118 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_118_sales_128kb.mp3 01:52
Section 119 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_119_sales_128kb.mp3 03:05
Section 120 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_120_sales_128kb.mp3 03:35
Section 121 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_121_sales_128kb.mp3 11:40
Section 122 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_122_sales_128kb.mp3 03:03
Bonne écoute !
Marie-Anne
Voici les sections 118 à 122. Pour les sections 121 et 122, comme il n'y a ni numéro de partie ni numéro de chapitre j'ai respectivement dit : "Exercice spirituel durant la Sainte Messe" (section 121) et j'ai abrégé en "Manière de dire dévotement le Chapelet" (section 122) pour la première phrase de l'intro et l'outro, mais je ne sais pas si cela convient
Section 118 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_118_sales_128kb.mp3 01:52
Section 119 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_119_sales_128kb.mp3 03:05
Section 120 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_120_sales_128kb.mp3 03:35
Section 121 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_121_sales_128kb.mp3 11:40
Section 122 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_122_sales_128kb.mp3 03:03
Bonne écoute !
Marie-Anne
Un grand merci, Marie-Anne!
Je pense que cela devrait être très bien.
Tu veux encore.......? Il y a beaucoup de latin dans la section suivante.
Je pense que cela devrait être très bien.
Tu veux encore.......? Il y a beaucoup de latin dans la section suivante.
-
- Posts: 64
- Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
- Location: France
Avec grand plaisir
J'ai vu la quantité de latin effectivement Je veux bien réserver les deux sections suivantes mais j'attendrai que mon rhume passe pour enregistrer (je dois être à la moitié du rhume, satanée climatisation dans la voiture), je pense que je parle un peu du nez et ça ne doit pas rendre joli joli. Cela va me laisser du temps pour bien lire et comprendre comment lire les phrases écrites à la verticale
Marie-Anne
J'ai vu la quantité de latin effectivement Je veux bien réserver les deux sections suivantes mais j'attendrai que mon rhume passe pour enregistrer (je dois être à la moitié du rhume, satanée climatisation dans la voiture), je pense que je parle un peu du nez et ça ne doit pas rendre joli joli. Cela va me laisser du temps pour bien lire et comprendre comment lire les phrases écrites à la verticale
Marie-Anne
je viens de retourner des vacances et on est fully claimed !!! Merci Marie-Anne Je vais me mettre à l'écoute bientôt
On se transfère vers Readers Found.
Gill: il faut penser à un résumé pour la première page. Le soliste avait pris un copy/paste de wikipédia, qui n'est pas accepté. Quelques petites phrases suffisent, si tu voudrais bien en créer un petit texte.
Sonia
On se transfère vers Readers Found.
Gill: il faut penser à un résumé pour la première page. Le soliste avait pris un copy/paste de wikipédia, qui n'est pas accepté. Quelques petites phrases suffisent, si tu voudrais bien en créer un petit texte.
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
c'est bien fait de lire le titre, en fait ce serait mieux d'inclure tout le titre dans la section 122, est-ce que tu pourrais encore changer l'intro et l'outro pour cette section ? Les autres sont tout à fait PL ok. Excellent progrès pendant mon absence ! Merci beaucoup.NarineMaladive wrote: ↑May 30th, 2023, 5:12 amVoici les sections 118 à 122. Pour les sections 121 et 122, comme il n'y a ni numéro de partie ni numéro de chapitre j'ai respectivement dit : "Exercice spirituel durant la Sainte Messe" (section 121) et j'ai abrégé en "Manière de dire dévotement le Chapelet" (section 122) pour la première phrase de l'intro et l'outro, mais je ne sais pas si cela convient
Oui, ce serait tellement plus facile de dire "section numéro" pour les intros....mais comme le soliste original avait commencé différemment, je l'ai gardé ainsi pour rester conforme. Mais ceci est un bon exemple pourquoi on recommande de dire "section" au lieu du nom du chapitre
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
-
- Posts: 64
- Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
- Location: France
Et hop, c'est modifié (ah les joies d'Audacity, je parle encore un peu du nez...) ! ça nous rajoute uniquement 4 petites secondes.
Section 122 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_122_sales_128kb.mp3 03:07
Pour les deux dernières sections, j'attends de retrouver ma voix normale, ça devrait se faire dans les jours à venir (en plus, elles ne sont pas très longues)
Marie-Anne
Section 122 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_122_sales_128kb.mp3 03:07
Pour les deux dernières sections, j'attends de retrouver ma voix normale, ça devrait se faire dans les jours à venir (en plus, elles ne sont pas très longues)
Marie-Anne
super, PL ok merciNarineMaladive wrote: ↑June 3rd, 2023, 4:03 amEt hop, c'est modifié (ah les joies d'Audacity, je parle encore un peu du nez...) ! ça nous rajoute uniquement 4 petites secondes.
Section 122 : https://librivox.org/uploads/kitty/viedevote_122_sales_128kb.mp3 03:07
ah tu sais, ce projet attend déjà 11 ans de finir, une semaine ou deux de plus ne feront pas de différence c'est toujours cool d'aider à finir un projet abandonné en tout cas, pour moi, c'est un "happy feeling" (comment on dit en français ?)Pour les deux dernières sections, j'attends de retrouver ma voix normale, ça devrait se faire dans les jours à venir (en plus, elles ne sont pas très longues)
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
-
- Posts: 64
- Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
- Location: France
Mmmmh, je traduirais "happy feeling" par "réjouissance" peut-être ?
hm peut-être...mais je croyais qu'on devait aussi avoir un nom pour "sentiment". On dirais "je me sens heureuse", ça marche. Mais je ne crois pas que je peux dire "j'ai un heureux sentiment en moi", ça sent fauxNarineMaladive wrote: ↑June 3rd, 2023, 1:22 pm Mmmmh, je traduirais "happy feeling" par "réjouissance" peut-être ?
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Je suis contente ...
ravie sera peut etre trop....?
ravie sera peut etre trop....?
-
- Posts: 64
- Joined: March 8th, 2023, 6:46 am
- Location: France
Me revoici
J'étais en train d'enregistrer la dernière section et j'ai quelques doutes :
Marie-Anne
PS : pour ce qui est de la section en latin, vous me pardonnerez la prononciation Je pense que je dois mélanger entre mon vieux latin d'église et celui que j'ai appris à l'école (plutôt latin classique style Cicéron). J'harmoniserai selon, je n'ai pas trop de recul
J'étais en train d'enregistrer la dernière section et j'ai quelques doutes :
- Le titre est "Conversion de l'Ame à Dieu et Approbation" car la section se divise en "Conversion de l'Ame à Dieu" et "Approbation". Faut-il que je répète "Conversion de l'Ame à Dieu" après l'intro ?
- Entre "Conversion de l'Ame à Dieu" et "Approbation" il y a écrit "FIN", je le dis quand même ? (d'instinct je dirais oui car l'Approbation n'a l'air qu'un paragraphe rajouté par l'éditeur bien des années plus tard)
- Pour l'outro, je dis "Fin de Conversion de l'Ame à Dieu et Approbation" puis "Fin de l'Introduction à la vie dévote par Saint François de Sales" ou uniquement "Fin de l'Introduction à la vie dévote par Saint François de Sales" ?
Marie-Anne
PS : pour ce qui est de la section en latin, vous me pardonnerez la prononciation Je pense que je dois mélanger entre mon vieux latin d'église et celui que j'ai appris à l'école (plutôt latin classique style Cicéron). J'harmoniserai selon, je n'ai pas trop de recul
oui, je vois, en effet. Je dirais, laisse l'approbation de côté. Il y avait aussi une introduction de l'éditeur (Avertissement) que le premier soliste a laissé de côté. Donc on ne lit que le texte de St François. J'ai enlevé approbation de la boîte magiqueNarineMaladive wrote: ↑June 5th, 2023, 2:24 amEntre "Conversion de l'Ame à Dieu" et "Approbation" il y a écrit "FIN", je le dis quand même ? (d'instinct je dirais oui car l'Approbation n'a l'air qu'un paragraphe rajouté par l'éditeur bien des années plus tard)
oui, c'est ça sans l'approbation dans le titrePour l'outro, je dis "Fin de Conversion de l'Ame à Dieu et Approbation" puis "Fin de l'Introduction à la vie dévote par Saint François de Sales" ou uniquement "Fin de l'Introduction à la vie dévote par Saint François de Sales" ?
ça ira, de toute façon on n'a plus de native speakers aujourd'hui qui pourraient réclamerPS : pour ce qui est de la section en latin, vous me pardonnerez la prononciation Je pense que je dois mélanger entre mon vieux latin d'église et celui que j'ai appris à l'école (plutôt latin classique style Cicéron).
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.