COMPLETE Multilingual Short Works Collection 034 - Poetry & Prose - thw

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Bonjour Sonia et Michael, :D

Lai de Graelent
00:30:37

https://librivox.org/uploads/toddhw/msw034_laidegraelent_mariedefrance_chj_128kb.mp3

ET:

Lai d'Eliduc
00: 39:38

https://librivox.org/uploads/toddhw/msw034_laideliduc_mariedefrance_chj_128kb.mp3

Lu en Français
Traduction Roquefort 1820

https://fr.wikisource.org/wiki/Po%C3%A9sies_de_Marie_de_France_(Roquefort)/Lai_d%E2%80%99Eliduc

Amour courtois Bretagne Angleterre Chevalerie

Bonne journée ! :)
Amitiés,
Christiane
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6489
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

ChristianeJehanne wrote: March 8th, 2023, 4:36 am Bonjour Sonia et Michael, :D

Lai de Graelent
Bonjour Christiane,

Merci, c'est prêt pour Sonia. :)

Bonne journée,
Michael
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Merci beaucoup Michael 😀
Bonne fin de journée !
Christiane.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

déjà PL ok, merci Christiane...et je vois qu'il y en a un autre lai à entamer bientôt

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Bonjour Sonia,


Oui, quand tu auras du temps.

Christiane.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

et aussi PL ok, merci beaucoup. Eliduc avait de la chance avec sa première femme, elle était bien sympathique envers sa nouvelle amie.

Une bonne fin, j'aimais bien.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
ChristianeJehanne
Posts: 2331
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

OK, Sonia, eh oui, une jolie histoire...
Christiane.
czandra
Posts: 3142
Joined: February 13th, 2021, 1:43 pm
Location: Quebec, Canada
Contact:

Post by czandra »

I'd like to post a piece in French. https://fr.wikisource.org/wiki/La_Cha%C3%AEne_d%E2%80%99or_(LeMay)

La chaîne d'or de Léon Pamphile LeMay
fr.wikipedia.org › wiki › Pamphile_Le_May


https://librivox.org/uploads/toddhw/msw034_chainedor_lemay_cz_128kb.mp3
23:09

Czandra
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.

Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6489
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

czandra wrote: March 20th, 2023, 6:13 am I'd like to post a piece in French. https://fr.wikisource.org/wiki/La_Cha%C3%AEne_d%E2%80%99or_(LeMay)
Thank you, Czandra! We could certainly use more works from Québec! Could you give us a few keywords?

Michael
czandra
Posts: 3142
Joined: February 13th, 2021, 1:43 pm
Location: Quebec, Canada
Contact:

Post by czandra »

keywords: pathos! misery! empathy! (just joking, but in a sinister way)

Here: poetry, poverty, charity, pride
pauvreté, poésie, charité, orgueil
Cz
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.

Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

this was such a sad story :( but beautifully narrated, thank you, Czandra. I only have a few small corrections to note:

> at 0:07: for the intro disclaimer, please only read the French or the English, but not in both languages, as that would be overkill. Since at the end you say the disclaimer in French, maybe also keep the one in French at the beginning

> from 5:32 to 5:34: (p. 7) between "dernière lettre" and "c'est bien" – the pause feels too long, I would cut it one second at least

> at 21:08: (p. 23) "les rayons de leurs paisibles flammes" – you say "faibles"

thanks

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
czandra
Posts: 3142
Joined: February 13th, 2021, 1:43 pm
Location: Quebec, Canada
Contact:

Post by czandra »

Thank you. Reloaded at 22:58

Cz
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.

Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

czandra wrote: March 21st, 2023, 4:46 amReloaded at 22:58
:thumbs: and PL ok now, thank you

if I may make a suggestion for your keywords:
czandra wrote:Here: poetry, poverty, charity, pride
pauvreté, poésie, charité, orgueil
in this case I don't think the French word "orgueil" is fitting as it has quite a negative connotation. What you mean here is "I have my pride", so I don't want to beg. This would be more something like "honneur" in French. "J'ai mon honneur". Whereas "orgueil" means more "pride" or "arrogance" as in "I feel so much better and more worthy than you", which is not at all the feelings they have in this story.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
czandra
Posts: 3142
Joined: February 13th, 2021, 1:43 pm
Location: Quebec, Canada
Contact:

Post by czandra »

Thank you Sonia! Always willing to engage in a conversation about words! I'm happy with honneur.

Personally, and I know this rules it out as a keyword, I do feel il s'agit d'orgeuil, puisque la famille a quasiment menti pour ne pas admettre qu'elle est dans le besoin. D'apr'es moi, ce n'est pas honorable, cela, quand quelqu'un en meurt!
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.

Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

czandra wrote: March 21st, 2023, 5:28 amPersonally, and I know this rules it out as a keyword, I do feel il s'agit d'orgeuil, puisque la famille a quasiment menti pour ne pas admettre qu'elle est dans le besoin. D'apr'es moi, ce n'est pas honorable, cela, quand quelqu'un en meurt!
ok yes I see your point, but even there you can use "honneur" in French. Frankly all the "honour killings" one hears about have nothing honourable in them either. So "honneur" is often used for the wrong reasons as well.

Sad but true. It's your text, if you wish to keep orgueil you can have it.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Post Reply