COMPLETE Multilingual Short Works Collection 034 - Poetry & Prose - thw

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
cordajungfrau
Posts: 45
Joined: September 17th, 2022, 12:09 pm

Post by cordajungfrau »

Hi!
I’ve recorded a new poem for the Multilingual Short Works Collection 034. It’s by the same author of the poem I uploaded last week.
MP3: https://librivox.org/uploads/toddhw/msw_034_joangari_maragall_cj_128kb.mp3
Duration: 1:43
Author: Joan Maragall
Title: Joan Garí
Language: Catalan
Text: https://archive.org/details/visionscants00farrgoog/page/n18/mode/2up (pages 20 to 22)
Keywords: in Catalan: visió, frare, muntanya. In English: vision, friar, mountain.
That one is quite fright-free... I hope.
Thank you!
Corda
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6466
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

cordajungfrau wrote: January 30th, 2023, 11:56 am Hi!
I’ve recorded a new poem for the Multilingual Short Works Collection 034. It’s by the same author of the poem I uploaded last week.
Thank you, Corda! It's queued for PL.

Michael
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38859
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

cordajungfrau wrote: January 30th, 2023, 11:56 amI’ve recorded a new poem for the Multilingual Short Works Collection 034. It’s by the same author of the poem I uploaded last week.
MP3: https://librivox.org/uploads/toddhw/msw_034_joangari_maragall_cj_128kb.mp3
Text: https://archive.org/details/visionscants00farrgoog/page/n18/mode/2up (pages 20 to 22)
:thumbs: another beuatiful poem, thank you Corda. And totally PL ok right away this time. Yes the volume is more even throughout the poem now, which is better. Only the intro and outro are a bit low in comparison, but it's still inside our accepted range, so nothing to change.

Sonia
cordajungfrau
Posts: 45
Joined: September 17th, 2022, 12:09 pm

Post by cordajungfrau »

Excellent, thank you! :)
Corda
cordajungfrau
Posts: 45
Joined: September 17th, 2022, 12:09 pm

Post by cordajungfrau »

Hi!
I’ve uploaded a new poem for the Multilingual Short Works Collection 034. Here’s the information:
MP3: https://librivox.org/uploads/toddhw/msw_034_belladevossoenamoros_timoneda__cj_128kb.mp3
Duration: 1:46
Author: Joan de Timoneda
Title: Bella, de vós só enamorós
Language: Catalan
Text: https://lletra.uoc.edu/especials/folch/timoneda.htm (the first poem)
Keywords: in Catalan: bella, amor, cor. In English: beautiful woman, love, heart.
The source of the text is not archive.org but it is a very good source (in the public domain, of course) from the Open University of Catalonia.
Thank you,
Corda Jungfrau
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6466
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

cordajungfrau wrote: February 9th, 2023, 2:30 pm Hi!
I’ve uploaded a new poem for the Multilingual Short Works Collection 034. Here’s the information:
Hi Corda,

Unfortunately, we can't use this source, since it doesn't say which edition the text was taken from, which means that we can't verify its US copyright status (see #1 in the instructions at the top of this thread). I found another version of this poem which we can use, but the text is different (without the repeat, but with additional verses):

https://ca.wikisource.org/wiki/P%C3%A0gina:Flor_d%27enamorats_(E._Molin%C3%A9_y_Bras%C3%A9s).pdf/116

You could either record this version or find another source which matches your recording and meets our requirements.

Thanks,
Michael
cordajungfrau
Posts: 45
Joined: September 17th, 2022, 12:09 pm

Post by cordajungfrau »

Ok. Thanks!
ChristianeJehanne
Posts: 2326
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Bonjour,

Lai de Graelent
Marie de France
Lu en Français

https://librivox.org/uploads/toddhw/msw034_laidegraelent_mariedefrance_chj_128kb.mp3
00 30 33

https://fr.wikisource.org/wiki/Po%C3%A9sies_de_Marie_de_France_(Roquefort)/Lai_de_Graelent

Amour courtois, Bretagne, Fée

Bonne journée!
Christiane Jehanne
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6466
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

ChristianeJehanne wrote: March 7th, 2023, 5:16 am Bonjour,

Lai de Graelent
Marie de France
Lu en Français
Bonjour Christiane,

Merci ! Il semble que cette traduction est de Pierre Jean-Baptiste Legrand d'Aussy (note 18). J'ai ajouté son nom aux keywords.

Bonne journée,
Michael
ChristianeJehanne
Posts: 2326
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Bonjour Michael,

Non, traduction de Roquefort.

Merci beaucoup !😀
A bientôt !
Christiane.
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6466
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

ChristianeJehanne wrote: March 7th, 2023, 6:49 am Bonjour Michael,

Non, traduction de Roquefort.
Rebonjour Christiane,

Merci pour la clarification ! J'ai corrigé le nom dans la fenêtre.

À bientôt, :)
Michael
ChristianeJehanne
Posts: 2326
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Je vous en prie, bonne journée, Michael,
A bientôt
Christiane.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38859
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

quelle coincidence, je viens juste de finir mon solo, qui est une dissertation sur les fées dans le cycle Arthurien. Dans ce lai je rencontre toutes les "règles" du féérique qui sont nommées dans cette thèse. 8-)

Une merveilleuse lecture, comme toujours, lu avec émotions. J'aimais bien.

Juste une petite phrase qui manque:

> à 16:44: (p. 517) à insérer: "Aussi étoit-il grandement estimé des chevaliers."

merci

Sonia
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6466
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

À propos des coincidences, je suis en train de lire un manuel d'ancien français, où le texte principale est un lai de Marie de France. :shock:

Michael
ChristianeJehanne
Posts: 2326
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne »

Ah... Marie de France... à l’honneur, hi.hi...
Je rectifierai demain, OK.
Bonne fin de journée Sonia et Michael !
A demain !😀
Christiane.
Post Reply