[PORTUGUESE] O Guarani, de José de Alencar - Leni
Nao estava O Librivox me enganou: quando aparece ali um [v] Subscribe thread quer dizer que ele NAO está assinado. Bom. agora está resolvido, obrigada Pier!
Dyefferson, agradeco os comentarios. Aqui está a nova versao para spot PL:DyeffersonAz wrote: ↑May 26th, 2022, 6:14 pm Pode me pôr como DPL. Só garanto que consigo apenas um tempinho aos finais de semana. É o suficiente? Se eu, porventura, estiver atrapalhando posso abandonar o posto depois? Gostei um pouco de fazer PLs!
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_02_alencar_128kb.mp3 (12:43)
Obrigada
Monica
E aqui o capítulo 5:
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_05_alencar_128kb.mp3 (15:14)
Gostaria de ler os capítulos 9 e 13
Obrigada
Monica
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_05_alencar_128kb.mp3 (15:14)
Gostaria de ler os capítulos 9 e 13
Obrigada
Monica
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
Olá!
Colocadas na janela as gravações novas! Em breve trago as correções.
As reservas deixo por conta de Leni!
Colocadas na janela as gravações novas! Em breve trago as correções.
As reservas deixo por conta de Leni!
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
Seção 02: PL OK
Seção 04: PL OK
Seção 04: PL OK
- O "imperceptivelmente" agora está claramente audível!
- Em 04:12, você diz "sangüe". A sílaba é "sangue". Acontece é que em 1990 perdemos o "trema", fazendo com que detalhes como esses ficassem perdidos na escrita. Isso não fez diferença para os nativos, mas para quem aprende, não fica claro onde usar qual som.
- O trecho "(...) a não serem essas retorções do corpo (...)" agora está claro.
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
PL da Seção 05
Muito bom. Não estou ainda imerso na história pois estou ouvindo um pouco fora de ordem e me faltou o capítulo 1. De qualquer forma, acho que a Isabel tem um relacionamento com um indígena, ou Isabel é indígena? Cecília que vai se apaixonar por um indígena mais para frente no livro? Como tudo se relaciona com o diálogo dos bandeirantes no capítulo 3? Isso só o tempo dirá... Você sabe a resposta para alguma dessas perguntas?
01:10 - prosódia. A palavra "froco" se pronuncia "fróco". Essa é uma variação de "floco" aceita no português até hoje. Veja aqui: https://www.flip.pt/Duvidas-Linguisticas/Duvida-Linguistica/DID/2154.
01:35 - palavra trocada. Cassa é um tecido transparente de linho ou algodão. Pronuncia-se "cáça".
01:38 - palavra trocada. Hoje em dia essa palavra é escrita como "riço".
Escrito: (...) saiote de risso azul (...)
Lido: (...) saiote de riso azul (...)
06:02 - palavra trocada.
Escrito: (...) mas esvaeceo-se logo (...)
Lido: (...) mas esvareceo-se logo (...)
09:22 - palavra trocada.
Escrito: (...) tu não abandonarás tua senhora, não é? (...)
Lido: (...) tu não abandarás tua senhora, não é? (...)
09:39 - palavra trocada.
Escrito: (...) e que ficará mais manso do que teu Pery (...)
Lido: (...) e que fará mais mans do que teu Pery (...)
10:10 - palavra trocada.
Escrito: (...) Isabel! (...)
Lido: (...) Isabléu! (...)
12:46 - prosódia. Creio eu que se pronuncia "jurití". Não posso dizer ao certo. É uma ave. (https://dicionario.priberam.org/juriti)
12:49 - trecho repetido.
É isso! Até mais!
Muito bom. Não estou ainda imerso na história pois estou ouvindo um pouco fora de ordem e me faltou o capítulo 1. De qualquer forma, acho que a Isabel tem um relacionamento com um indígena, ou Isabel é indígena? Cecília que vai se apaixonar por um indígena mais para frente no livro? Como tudo se relaciona com o diálogo dos bandeirantes no capítulo 3? Isso só o tempo dirá... Você sabe a resposta para alguma dessas perguntas?
01:10 - prosódia. A palavra "froco" se pronuncia "fróco". Essa é uma variação de "floco" aceita no português até hoje. Veja aqui: https://www.flip.pt/Duvidas-Linguisticas/Duvida-Linguistica/DID/2154.
01:35 - palavra trocada. Cassa é um tecido transparente de linho ou algodão. Pronuncia-se "cáça".
01:38 - palavra trocada. Hoje em dia essa palavra é escrita como "riço".
Escrito: (...) saiote de risso azul (...)
Lido: (...) saiote de riso azul (...)
06:02 - palavra trocada.
Escrito: (...) mas esvaeceo-se logo (...)
Lido: (...) mas esvareceo-se logo (...)
09:22 - palavra trocada.
Escrito: (...) tu não abandonarás tua senhora, não é? (...)
Lido: (...) tu não abandarás tua senhora, não é? (...)
09:39 - palavra trocada.
Escrito: (...) e que ficará mais manso do que teu Pery (...)
Lido: (...) e que fará mais mans do que teu Pery (...)
10:10 - palavra trocada.
Escrito: (...) Isabel! (...)
Lido: (...) Isabléu! (...)
12:46 - prosódia. Creio eu que se pronuncia "jurití". Não posso dizer ao certo. É uma ave. (https://dicionario.priberam.org/juriti)
12:49 - trecho repetido.
É isso! Até mais!
-
- Posts: 2952
- Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
- Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
- Contact:
Obrigado Dyefferson!DyeffersonAz wrote: ↑May 28th, 2022, 4:50 pm
Seção 04: PL OK
- Em 04:12, você diz "sangüe". A sílaba é "sangue". Acontece é que em 1990 perdemos o "trema", fazendo com que detalhes como esses ficassem perdidos na escrita. Isso não fez diferença para os nativos, mas para quem aprende, não fica claro onde usar qual som.
Mesmo sendo a seção PL O.K. achai melhor tentar corrigir a pronuncia da palavra “sangue”
Veja se consegui.
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_04_alencar_128kb.mp3
(15:53)
Pier
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
Agora, sim! PL OK!Iunta4Ios wrote: ↑May 29th, 2022, 12:25 amObrigado Dyefferson!DyeffersonAz wrote: ↑May 28th, 2022, 4:50 pm
Seção 04: PL OK
- Em 04:12, você diz "sangüe". A sílaba é "sangue". Acontece é que em 1990 perdemos o "trema", fazendo com que detalhes como esses ficassem perdidos na escrita. Isso não fez diferença para os nativos, mas para quem aprende, não fica claro onde usar qual som.
Mesmo sendo a seção PL O.K. achai melhor tentar corrigir a pronuncia da palavra “sangue”
Veja se consegui.
https://librivox.org/uploads/leni/guarany_04_alencar_128kb.mp3
(15:53)
Pier
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
-
- Posts: 2952
- Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
- Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
- Contact:
Muito obrigado, assim posso começar a ler a seção 7!DyeffersonAz wrote: ↑May 29th, 2022, 7:53 amPier, mate uma curiosidade minha, se possível: como se lê seu nome de usuário aqui no fórum? Qual é a origem dele?
Pergunta muito difícil (a explicar em poucas palavras). O meu Forum name “Iunta4Ios” vem do nome do meu muito amado cachorro Iunta que eu tinha anos atrás.
Ela, cachorrinho de dois meses, foi achada e recolhida por meu filho na ilha grega de Ios e finalmente por nós adoptada. 4Ios ( com muita fantasia e um pouco de anagrama e substituição de uma letra ) está por “from Ios”! Ela viveu com nos 16 anos. E naquele período, depois de aposentar-me, eu escrevi alguns livros, parcialmente inspirados a Iunta. Depois que ela nos deixou terminei a atividade de escritor e então acho que o verdadeiro escritor era ela e não eu!
Se quiser pode encontrar em Amazon dois livros inspirados por Iunta (o primeiro dos dois " escrito" por ela!):
Autobiografia di un quattrozampe (em italiano)
da Amazon
Maggiori informazioni: https://www.amazon.it/dp/1519653700/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_22WS02GJEXAQA28RP7EH
ou , se gosta màs de ler em Inglés: Honey, I’m taking out the dog for a stroll (English Edition)
da Amazon Media EU S.à r.l.
Maggiori informazioni: https://www.amazon.it/dp/B00MEL71W8/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_ZSERZCYJH0F5VK55X8VK
Explicação meio complicada não è?
Pier
-
- Posts: 476
- Joined: November 19th, 2018, 5:27 am
Agora tudo faz sentido! Obrigado pela explicação!Iunta4Ios wrote: ↑May 29th, 2022, 8:41 amMuito obrigado, assim posso começar a ler a seção 7!DyeffersonAz wrote: ↑May 29th, 2022, 7:53 amPier, mate uma curiosidade minha, se possível: como se lê seu nome de usuário aqui no fórum? Qual é a origem dele?
Pergunta muito difícil (a explicar em poucas palavras). O meu Forum name “Iunta4Ios” vem do nome do meu muito amado cachorro Iunta que eu tinha anos atrás.
Ela, cachorrinho de dois meses, foi achada e recolhida por meu filho na ilha grega de Ios e finalmente por nós adoptada. 4Ios ( com muita fantasia e um pouco de anagrama e substituição de uma letra ) está por “from Ios”! Ela viveu com nos 16 anos. E naquele período, depois de aposentar-me, eu escrevi alguns livros, parcialmente inspirados a Iunta. Depois que ela nos deixou terminei a atividade de escritor e então acho que o verdadeiro escritor era ela e não eu!
Se quiser pode encontrar em Amazon dois livros inspirados por Iunta (o primeiro dos dois " escrito" por ela!):
Autobiografia di un quattrozampe (em italiano)
da Amazon
Maggiori informazioni: https://www.amazon.it/dp/1519653700/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_22WS02GJEXAQA28RP7EH
ou , se gosta màs de ler em Inglés: Honey, I’m taking out the dog for a stroll (English Edition)
da Amazon Media EU S.à r.l.
Maggiori informazioni: https://www.amazon.it/dp/B00MEL71W8/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_ZSERZCYJH0F5VK55X8VK
Explicação meio complicada não è?
Pier