[COMPLETE] [FRENCH] Famille-sans-nom, par Jules Verne - tg

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
GagnonCourchesne
Posts: 59
Joined: August 25th, 2020, 5:07 pm
Location: Montréal, Québec

Post by GagnonCourchesne »

Famille-sans-nom by Jules Verne (1828 - 1905).

This project is now complete! All audio files can be found on our catalog page: https://librivox.org/famille-sans-nom-by-jules-verne/
En 1831 et 1834, un personnage mystérieux était venu jouer un rôle prépondérant au milieu des tentatives de rébellion de cette époque. Il y avait risqué sa tête avec une audace, un courage, un désintéressement, bien faits pour agir sur les imaginations sensibles. Dès lors, dans toute la province du Canada. on répétait son nom avec enthousiasme - ou plutôt, ce qui lui en restait, puisqu'on ne l'appelait pas autrement que Jean - Sans - Nom. On ne savait rien de l'origine de cet homme, non plus que de sa vie passée ni de sa vie présente. Néanmoins, ce qu'il fallait bien reconnaître, c'est que son influence était toute-puissante sur la population franco - canadienne. Les patriotes s'attendaient toujours à le voir apparaître, agitant le drapeau de l'indépendance. A travers le destin de Jean - Sans - Nom et de sa famille au terrible secret, c'est un Jules Verne inattendu qui nous fait ici le récit de la lutte des Patriotes, ces Canadiens français insurgés contre les troupes anglaises en 1837. Un Jules Verne partisan de la lutte des peuples contre le despotisme, et qui, bien avant le général De Gaulle, a plaidé pour un " Québec libre "... Family Without a Name (French: Famille-sans-nom) is an 1889 adventure novel by Jules Verne about the life of a family in Lower Canada (present-day Quebec) during the Lower Canada Rebellion of 1837 and 1838 that sought an independent and democratic republic for Lower Canada. In the book, the two sons of a traitor fight in the Rebellion in an attempt to make up for the crime of their father. ( https://www.babelio.com/livres/Verne-Famille-sans-nom--Pour-le-Quebec-libre/906011 and https://en.wikipedia.org/wiki/Family_Without_a_Name)
  • Source du texte (ne lire qu'à partir de ce texte!): https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57126902
  • Niveau d'écoute requis (Note: veuillez lire la PL FAQ (en anglais)): standard



    IMPORTANT - vous lisez en solo, merci de noter que: pour éviter l'accumulation de projets dont on n'arrive pas à bout (et donc, pour éviter un amoncellement de fichiers sur notre serveur déjà bien chargé), nous vous demandons de poster une note, au moins une fois par mois, dans le fil de discussion de votre projet, pour nous tenir au courant de la situation, même si vous n'avez pas eu l'occasion d'enregistrer quoique ce soit. Si nous n'avons pas de vos nouvelles pendant trois mois consécutifs, votre projet deviendra un projet collectif dès qu'un coordinateur (Book Coordinator) se proposera. Les fichiers qui auront déjà été achevés seront utilisés dans le « nouveau » projet. Si vous n'aviez encore rien enregistré, votre projet sera retiré du forum (contactez alors un admin si vous voulez le réactiver).
    Merci de ne pas télécharger les fichiers pour les projets qui sont encore en cours (sauf si vous êtes le BC ou DPL). Notre serveur n'a pas la capacité appropriée. S'il vous plaît attendez que le projet sera complété. Merci!

    Magic Window:



    BC Admin
    ============================================

    Genres for the project: Historical Fiction; Action & Adventure Fiction

    Keywords that describe the book: history, Quebec, patriots, french canadians

    ============================================
  • Le lecteur lira ce qui suit au début et à la fin de chaque fichier:
    Pas plus de 0.5 à 1 seconde de silence au début de l'enregistrement!
    DÉBUT de l'enregistrement (intro):
    • "Section [numéro] de Famille-Sans-Nom. Ceci est un enregistrement LibriVox. Tous nos enregistrements appartiennent au domaine public. Pour vous renseigner à notre sujet ou pour participer, rendez-vous sur LibriVox POINT org."
    • Si vous le souhaitez, dites :

      « Enregistré par [votre nom], [ville, blog, podcast, page web] »
    • Dites:
      "Famille-Sans-Nom, par Jules Verne. [Chapitre]"


    Pour la deuxième section et les suivantes, vous pouvez choisir d'utiliser la version courte de l'intro:
    • "Section [numéro] de Famille-Sans-Nom par Jules Verne. Cet enregistrement LibriVox fait partie du domaine public."
    • Si vous le souhaitez, dites :

      « Enregistré par [votre nom], [ville, blog, podcast, page web] »
    • Si approprié, dites:
      "[Titre du chapitre]"
    FIN de l'enregistrement:
    • À la fin de la section, dites:
      « Fin de la Section [numéro]»
    • Si vous le souhaitez, dites :

      « Enregistré par [votre nom], [ville, blog, podcast, page web] »
    • À la fin du livre, dites (en plus):
      "Fin de Famille-Sans-Nom, par Jules Verne. "

    Veuillez laisser ~5 secondes de silence à la fin de l’enregistrement.
  • Exemple de nom de fichier (merci de ne pas utiliser d'accents!) famillesansnom_##_verne_128kb.mp3 (tout en minuscules) où ## est le numéro de la section (e.g. famillesansnom_01_verne_128kb.mp3)

    Transfert des fichiers (enregistrements terminés)
    Merci de toujours poster une note dans ce fil lorsque vous avez envoyé un fichier.
    Ce faisant, n'oubliez pas d'indiquer la durée de l'enregistrement (mm:ss).
    • Chargez votre fichier sur le télépartageur de LibriVox: https://librivox.org/login/uploader Image
      (Si vous avez des difficultés pour visualiser cette image, veuillez écrire à un admin).
    • Il vous faudra sélectionner le MC de ce projet qui est: TriciaG
    • Un lien s'affichera à la fin du chargement. Merci de le poster dans ce fil de discussion.
    • Si cela ne fonctionne pas ou si vous avez des questions, veuillez consulter cette page du wiki: How To Send Your Recording wiki page (en anglais).

    Des questions?
    Publiez-les ci-dessous
TriciaG
LibriVox Admin Team
Posts: 60752
Joined: June 15th, 2008, 10:30 pm
Location: Toronto, ON (but Minnesotan to age 32)

Post by TriciaG »

Relying on my very poor French, it looks like this e-text is from a 1970 edition? If so, it's still under US copyright, so we can't use it.

We'll need to find an edition that was published in 1924 or earlier.

This one looks acceptable: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57126902
School fiction: David Blaize
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
GagnonCourchesne
Posts: 59
Joined: August 25th, 2020, 5:07 pm
Location: Montréal, Québec

Post by GagnonCourchesne »

Oops! Rookie mistake.
Thanks a lot for your help. I'll read this one then.
Thanks!

Jeremie
TriciaG
LibriVox Admin Team
Posts: 60752
Joined: June 15th, 2008, 10:30 pm
Location: Toronto, ON (but Minnesotan to age 32)

Post by TriciaG »

I was setting this up then saw that you used the English template. I've changed it to the French one. (In the future, you can change the language of the project template by changing the language in the pick list in the upper right corner of the form page.)

I think I have this all set up correctly. I am not a French speaker. :)

As you're the soloist, you're in charge of updating the Magic Window.

Detailed Instructions for accessing the Magic Window can be found in the document linked here: Instructions for Soloists

Video showing how to use the Magic Window (read the above document first - it has the information on how to log in for the first time, which this does not have):
Magic Windows / Section Compiler: http://www.youtube.com/watch?v=nOP4tcr1kl8

I've entered the first two chapters for you and section 14 as an example. You can fill in the rest (and change what I have put in, if you like).

When you upload a chapter, put the file duration (mm:ss) in the Notes field and the uploaded URL into the Listen URL field, and mark it from Assigned to Ready for PL.
School fiction: David Blaize
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
TriciaG
LibriVox Admin Team
Posts: 60752
Joined: June 15th, 2008, 10:30 pm
Location: Toronto, ON (but Minnesotan to age 32)

Post by TriciaG »

Oh, and eventually we'll need a public domain summary/introduction. It can be something you write yourself (using outside sources, if necessary), or maybe your DPL can help you with it when the time comes. Wikipedia and Babelio are copyrighted or otherwise protected, so we need something else for the blurb.

No rush on that - we don't need it until cataloging time. :)
School fiction: David Blaize
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
TriciaG
LibriVox Admin Team
Posts: 60752
Joined: June 15th, 2008, 10:30 pm
Location: Toronto, ON (but Minnesotan to age 32)

Post by TriciaG »

Moving to Going Solo.
School fiction: David Blaize
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
GagnonCourchesne
Posts: 59
Joined: August 25th, 2020, 5:07 pm
Location: Montréal, Québec

Post by GagnonCourchesne »

Bonjour, simple mise à jour pour dire que le projet est encore actif et en cours!
Au plaisir!

GagnonCourchesne
GagnonCourchesne
Posts: 59
Joined: August 25th, 2020, 5:07 pm
Location: Montréal, Québec

Post by GagnonCourchesne »

Bonjour! :)
Simplement pour aviser que les deux premiers chapitres ont été ajoutés au Magic Window.
Au plaisir!

GagnonCourchesne
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39014
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Je vois que le projet est en manque de DPL. Je viens d'écouter le premier chapitre, et je crois que je peux continuer à faire le reste, si tu n'es pas pressé ;)

J'ai quelques petites remarques de correction pourtant pour la section 1:

> à 0:01: le premier intro doit être complet dans un solo. A partir de la seconde section tu peux prendre l'intro raccourci.
Il faudrait lire tout ceci:
"Section 1 de Famille-Sans-Nom.
Ceci est un enregistrement LibriVox. Tous nos enregistrements appartiennent au domaine public. Pour vous renseigner à notre sujet ou pour participer, rendez-vous sur LibriVox POINT org."
Enregistré par GagnonCourchesne
Famille-Sans-Nom, par Jules Verne.
Première Partie. Chapitre 1. Quelques faits, quelques dates"


> à 0:21: Il y a aussi du bruissement ici que tu peux couper pour faire plus propre.

> à 0:26: entre le titre et le début du chapitre, 2.5 secondes de silence font un peu trop. Je tâcherai de rester en-dessous de 2 secondes, même entre des paragraphes. 1 – 1.5 secondes de silence sont assez, sinon on se demande ce qui se passe.

> à 6:10: (p. 4) "enfin, le traité de Ryswick" – il y a un hoquet ici dans l'enregistrement, et on n'entend que "fin" au lieu de "enfin"

> à 14:29: (p. 10) bruissement entre "insuffisant" et "en 1834"

> à 15:49: (p. 10) un click audible entre "si tendue" et "il ne peut"

> à 27:41: (p. 18) claquement de porte ? entre "dernières insurrections" et "aussi n'est-il"

> à 35:30: entre la fin du chapitre et l'outro, il y a 3.4 secondes de silence, qui aussi font beaucoup trop long

> à 35:33: "Fin du premier chapitre" – si au début tu dis "Section 1", tu devrais aussi finir avec "Fin de la section 1".
Altérnativement, tu commences aussi avec "Premier chapitre" dans l'intro. Moi personnellement je recommanderais de dire "Section", car si une fois du devrais couper un long chapitre en deux, ça fait encombrant de dire "Chapitre 4, Première Partie" ou quelque chose comme ça. Tandis que la numérotation des sections sera toujours la même. Mais c'est le choix du soliste.

> à la fin de chaque enregistrement on laisse un standard de 5 secondes de silence. Tu pourrais en ajouter 3 ici pour compléter

Avant de continuer avec le prochain chapitre, je te demanderais de faire une petite ré-écoute et d'effacer d'éventuelles bruissements et claquements (s'il y en a aussi dans les autres chapitres) déjà dans une phase de nettoyage avant de télécharger. Celà m'économisera beaucoup de temps d'écrire les notes de corrections, si déjà ces bruits distrayants sont partis.

Merci.

Sonia
GagnonCourchesne
Posts: 59
Joined: August 25th, 2020, 5:07 pm
Location: Montréal, Québec

Post by GagnonCourchesne »

Bonjour,
Merci pour votre écoute et pour vos commentaires.
J'ai réglé plusieurs problèmes liés au premier chapitre. J'aurais toutefois quelques questions.

> à 0:01: Je suis un peu confus par cette directive. Bien que l'oeuvre soit séparée en deux 'Tomes' (ou deux 'Parties', les deux termes sont utilisées dans l'ouvrage), je ne suis pas certain de comprendre pourquoi dans le texte d'introduction que vous me proposez, je dois dire 'Section 1' au début puis 'Première partie' avant de nommer le titre du premier chapitre. N'est-ce pas un peu redondant ou mélangeant quant à la structure? De plus, suivant un commentaire subséquent où vous suggérez de ne pas utiliser le terme 'partie' dans l'optique où je devrais séparer la lecture d'un chapitre en deux enregistrements, ne devrais-je pas plutôt utiliser uniquement le terme 'Section' au début de l'introduction? Voici ce que je proposerais comme introduction. Qu'en dites-vous?
"Section 1 de Famille-Sans-Nom.
Ceci est un enregistrement LibriVox. Tous nos enregistrements appartiennent au domaine public. Pour vous renseigner à notre sujet ou pour participer, rendez-vous sur LibriVox POINT org."
Enregistré par GagnonCourchesne
Famille-Sans-Nom, par Jules Verne.
Chapitre 1. Quelques faits, quelques dates"

Qu'en pensez-vous? :)


> à 0:21: OK RÉGLÉ

> à 0:26: OK RÉGLÉ

> à 6:10: OK RÉGLÉ
Bien vu! J'ai dû mal couper lors de mon nettoyage. Merci!

> à 14:29: OK RÉGLÉ

> à 15:49: OK (PRESQUE) RÉGLÉ
J'ai utilisé click removal et des filtres, on ne l'entend presque plus. C'est bien moins dérangeant en effet!

> à 27:41: (p. 18) OK RÉGLÉ

> à 35:30: OK RÉGLÉ

> à 35:33: Je comprends ce que vous dites! Je crois avoir choisi les mauvais terme pour m'exprimer. Le livre contient deux 'parties' (terme sélectionné par l'auteur) de 13 et 14 chapitres respectivement. Au lieu d'utiliser le terme 'parties', vous me recommandez d'utiliser le terme 'Sections' si je ne m'abuse. Mais la fin du chapitre 1 ne correspond par à la fin de la première Section! Ainsi, je suis un peu mêlé quant à ce que vous me recommandez d'utiliser. J'ai en tête de parler de 'Chapitre' lorsque je nomme le chapitre par son nom et de dire ''Fin du chapitre X'' à la fin du chapitre, et lorsqu'il s'agira de la fin d'une section je dirai ''Fin du Chapitre X. Fin de la première Section.'' Puis, lors de l'enregistrement suivant, je pensais dire l'introduction suivante, ce qui correspond à ce qui est suggéré dans les réglages:

"Section 2 de Famille-Sans-Nom par Jules Verne. Cet enregistrement LibriVox fait partie du domaine public. Chapitre 1, Premières Escarmouches."


Qu'en pensez-vous? :)


> OK RÉGLÉ


Je vous rassure qu'il s'agissait là de mon premier gros chapitre, et je réalise en le réécoutant qu'il y avait encore des fonctions Audacity que je n'utilisais pas et que j'avais passé beaucoup moins de temps à ''nettoyer'' cet enregistrement. Je vous garantie que pour ce qui est des autres chapitres, j'ai fait beaucoup de progrès sur Audacity entre temps! Pour info, de nombreuses heures ont été attribuées à chacun des chapitres déjà publiés à ce jour (2-3-4) pour ''nettoyer'', réécouter et modifier les fichiers audios pour les rendre plus agréables à l'écoute. Ils devraient donc vous prendre moins de temps à écouter et j'espère que je vous aurai moins fait travailler hihi! J'essaie de donner beaucoup d'amour à ce projet qui me tient à coeur! :D

J'attends vos commentaires en lien avec l'intro pour réenregistrer cette partie et mettre dans le Magic Window le chapitre 1 modifié.
Merci pour vos bons conseils et au plaisir de collaborer avec vous!

PS. Si vous entendez des parties où mon accent français plus international ''fades away'' et que mon Québécois reprend le dessus, n'hésitez pas à me le souligner! J'essaie d'avoir un accent uniforme tout au long de la lecture et s'il y a un changement à cet égard dans un paragraphe, je crois que ça pourrait être distrayant pour ceux qui écouteront! Par exemple, il m'arrivait de dire ''sir'' à la québécoise à l'occasion (avec un «i» relaché, si vous connaissez un peu la phonétique!) MERCI!! :)


GagnonCourchesne
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39014
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

ah te revoilà :) (on peut se tutoyer, non ? ça fait plus sympa en forum, je trouve)
J'ai réglé plusieurs problèmes liés au premier chapitre.
j'ai essayé de contrôler les corrections, mais le fichier est le même qu'avant. Est-ce que tu as peut-être oublié de le re-télécharger dans le dossier de Tricia ? :hmm:

Mais je vais déjà répondre à tes questions:
> à 0:01: Je suis un peu confus par cette directive. Bien que l'oeuvre soit séparée en deux 'Tomes' (ou deux 'Parties', les deux termes sont utilisées dans l'ouvrage), je ne suis pas certain de comprendre pourquoi dans le texte d'introduction que vous me proposez, je dois dire 'Section 1' au début puis 'Première partie' avant de nommer le titre du premier chapitre. N'est-ce pas un peu redondant ou mélangeant quant à la structure?
non, en fait je trouve que c'est plus clair de les nommer "section". Peut-être tu ne parles pas de la même chose que moi.

Ce projet a 28 sections dans la boîte magique. C'est le numéro au début de chaque colonne. Pour moi, il serait clair de commencer chaque enregistrement par le numéro de cette section, puisque visuellement c'est aussi le chiffre qui est inclus dans le nom de fichier _01_ , _02_ etc

Par contre, si tu dis "chapitre 1, 2, etc" ça commence à être confus après la section 15 où il y a un nouveau chapitre 1. Tu vas sauter de "Chapitre 13" à "Chapitre 1" de nouveau, tandis qu'en utilisant les sections, tu continues avec "section 13, section 14" etc.

Pour cette raison, les sections sont préférables quand il s'agit de livres avec des tômes, ou des chapitres qui sont trop grands et doivent être coupés. Le nombre de sections reste toujours le même et en ordre numérologique.

Pour dire finalement de quel chapitre il s'agit, on utilise la fin de l'intro, comme j'ai noté avant. Tu le diras, avant de commencer le chapitre:
donc: "Section 13 de [...LV intro] Tome 1, Chapitre 13 [titre]", puis "Section 14 de [...LV intro] Tome 2, Chapitre 1 [titre]"
et à la fin tout simplement: "fin de la section 13", "fin de la section 14". Pas besoin de répéter tout le long nom de tome, chapitre, titre

Est-ce que c'est plus clair ainsi ? :hmm:
Mais la fin du chapitre 1 ne correspond par à la fin de la première Section!
dans la boîte ça m'a l'air que la fin du 1er chapitre est bien la fin de la première section ? :hmm: ou bien j'ai mal compris ta question
Je vous rassure qu'il s'agissait là de mon premier gros chapitre, et je réalise en le réécoutant qu'il y avait encore des fonctions Audacity que je n'utilisais pas et que j'avais passé beaucoup moins de temps à ''nettoyer'' cet enregistrement. Je vous garantie que pour ce qui est des autres chapitres, j'ai fait beaucoup de progrès sur Audacity entre temps! Pour info, de nombreuses heures ont été attribuées à chacun des chapitres déjà publiés à ce jour (2-3-4) pour ''nettoyer'', réécouter et modifier les fichiers audios pour les rendre plus agréables à l'écoute. Ils devraient donc vous prendre moins de temps à écouter et j'espère que je vous aurai moins fait travailler hihi! J'essaie de donner beaucoup d'amour à ce projet qui me tient à coeur! :D
ok je vais faire l'écoute des autres chapitres aussi, en espérant que le premier était un "test" et les autres sont déjà plus nettoyé ;)

mais aujourd'hui je n'ai plus beaucoup de temps, je vais visiter mes parents. Ce sera pour la prochaine semaine. Je vais me mettre en DPL de toute façon, on va y arriver d'une façon ou d'une autre.
J'attends vos commentaires en lien avec l'intro pour réenregistrer cette partie et mettre dans le Magic Window le chapitre 1 modifié.
ah d'accord, je comprends maintenant pourquoi c'est encore l'ancien fichier :lol:

Oui, si tu acceptes mon explication pour l'intro avec les sections, ce serait bien de le corriger dans les 4 sections qui sont déjà faites.
PS. Si vous entendez des parties où mon accent français plus international ''fades away'' et que mon Québécois reprend le dessus, n'hésitez pas à me le souligner! J'essaie d'avoir un accent uniforme tout au long de la lecture et s'il y a un changement à cet égard dans un paragraphe, je crois que ça pourrait être distrayant pour ceux qui écouteront! Par exemple, il m'arrivait de dire ''sir'' à la québécoise à l'occasion (avec un «i» relaché, si vous connaissez un peu la phonétique!) MERCI!! :)
aha :lol: ok s'il y a des choses que je ne comprends pas du tout je vais le noter, mais pour le moment ta prononciation ne m'a pas dérangée.

A bientôt

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39014
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

@Tricia...you can put me in as DPL :) We'll sort it out.

Sonia
TriciaG
LibriVox Admin Team
Posts: 60752
Joined: June 15th, 2008, 10:30 pm
Location: Toronto, ON (but Minnesotan to age 32)

Post by TriciaG »

Okay, thanks!
School fiction: David Blaize
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
GagnonCourchesne
Posts: 59
Joined: August 25th, 2020, 5:07 pm
Location: Montréal, Québec

Post by GagnonCourchesne »

Bonjour!
Parfait je vais travailler sur mon tutoiement ;)
Je comprend maintenant ce que tu veux que je fasse pour les introductions! Désolé si c'était un peu compliqué, mais je comprends maintenant!
J'ai modifié l'introduction ainsi que l'outro pour les 4 chapitres,je les ai réécouté, refais un nettoyage pour m'assurer de la qualité et puis je les ai remis dans le Magic Window. :)
En espérant que ce soit à la hauteur! :D
Au plaisir!

GagnonCourchesne
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39014
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

GagnonCourchesne wrote: January 11th, 2021, 3:00 pm J'ai modifié l'introduction ainsi que l'outro pour les 4 chapitres,je les ai réécouté, refais un nettoyage pour m'assurer de la qualité et puis je les ai remis dans le Magic Window. :)
excellent, je vais me mettre à l'écoute. Déjà j'ai chequé la section 1, et les endroits que j'ai notés sont parfaitement corrigés. :thumbs:

La première section est PL ok. :clap: On est lancé.

Sonia
Post Reply