I guess some people will say 'волшебное окно', but most will say 'волшебное окошко", the diminutive form, to distinguish this meaning from the two others: 1) part of a building and 2) time slotOr would you say волшебное окно?
[COMPLETE] Сергей Шервинский. Стихи. - rap
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
С уважением, Лена
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Hi Mark,
Lovely start! PL OK.Sec.0 posted: https://librivox.org/uploads/rapunzelina/poetry_00_shervinsky_128kb.mp3 [1:45]
С уважением, Лена
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 17624
- Joined: November 15th, 2011, 3:47 am
Thank you for this explanation! Languages are fascinating!LenaSukhaya wrote: ↑July 5th, 2020, 6:10 pmI guess some people will say 'волшебное окно', but most will say 'волшебное окошко", the diminutive form, to distinguish this meaning from the two others: 1) part of a building and 2) time slotOr would you say волшебное окно?
Oops, sorry I missed that Thank you!Rapunzelina wrote: ↑July 5th, 2020, 4:32 am And I have edited the post in Listeners Wanted to reflect the new status. Thanks!
Mark Chulsky / Марк Чульский
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 17624
- Joined: November 15th, 2011, 3:47 am
Oh, that's no problem. Actually I think, because it's locked, you wouldn't be able to edit it anyway.
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Hi Mark, I have checked section 01 - beautiful reading! There are two mispronounced words but as this is a not Word Perfect DPL, I marked the section as 'PL OK'. Is that the right way to approach this? Thanks!
С уважением, Лена
Lena, thank you for listening and for the compliments.LenaSukhaya wrote: ↑July 7th, 2020, 11:20 pm Hi Mark, I have checked section 01 - beautiful reading! There are two mispronounced words but as this is a not Word Perfect DPL, I marked the section as 'PL OK'. Is that the right way to approach this? Thanks!
I usually ask for Standard PL because Word Perfect means you would have to sit and read along from the book, that's too much to ask. However I would really appreciate if you note any improvements you might suggest. Any discussions like what's going on in the Venevitinov project are very welcome
If you remember the words, please, do comment!
Mark Chulsky / Марк Чульский
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Hi Mark, yes, I made notes:
05:11- им (их в тексте)
08:33 - безмолвственнен (прочитана немного другая форма)
I don't think any of these affect comprehension.
05:11- им (их в тексте)
08:33 - безмолвственнен (прочитана немного другая форма)
I don't think any of these affect comprehension.
С уважением, Лена
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Марк, очень любопытные стихи и чтение прекрасное . Секция 2 - нужно, я думаю, укоротить тишину в конце, с почти 8 секунд до 5-ти.
Из пословной проверки, если вам интересно, переставлены слова на 13:00 - здесь сидишь. Но это переделывать, наверное, не нужно.
Из пословной проверки, если вам интересно, переставлены слова на 13:00 - здесь сидишь. Но это переделывать, наверное, не нужно.
С уважением, Лена
Thank you, Lena, for the careful PL! I'll make the fixes when it gets a bit quieter -- there are construction projects around.LenaSukhaya wrote: ↑July 11th, 2020, 3:10 am Марк, очень любопытные стихи и чтение прекрасное . Секция 2 - нужно, я думаю, укоротить тишину в конце, с почти 8 секунд до 5-ти.
Из пословной проверки, если вам интересно, переставлены слова на 13:00 - здесь сидишь. Но это переделывать, наверное, не нужно.
Mark Chulsky / Марк Чульский
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Марк, секция 2 spot PL OK. А как получилось, что укоротив запись длиной 20:03 на 3 секунды, мы на выходе получили 20:04?Секция 2 - нужно, я думаю, укоротить тишину в конце, с почти 8 секунд до 5-ти.
С уважением, Лена
Лена, я честно говоря не нашел там 8 секунд.LenaSukhaya wrote: ↑July 15th, 2020, 6:49 am ...А как получилось, что укоротив запись длиной 20:03 на 3 секунды, мы на выходе получили 20:04?
Ничего страшного, накладки случаются, я вот думал что поправил 1-ю секцию, ан нет, надо еще поработать
Спасибо!
PS: Посмотрел Ваш проект с Кантом. Впечатлился! Серьезная вещь!
Mark Chulsky / Марк Чульский
Sec. 1 ready for spot PL https://librivox.org/uploads/rapunzelina/poetry_01_shervinsky_128kb.mp3
Sec. 3 is ready for PL https://librivox.org/uploads/rapunzelina/poetry_03_shervinsky_128kb.mp3 [18:33]
Thank you!
PS. Лена, Если освободится чуть времени -- очень советую Аграфену послушать! Всего 2 часа, повесть отличная! грустная, конечно...
Я получил огромное наслаждение от чтения, но если сейчас времени нет, то послушайте потом, или просто прочтите -- я с намеком, конечно, но не чувствуйте себя обязанной.
Sec. 3 is ready for PL https://librivox.org/uploads/rapunzelina/poetry_03_shervinsky_128kb.mp3 [18:33]
Thank you!
PS. Лена, Если освободится чуть времени -- очень советую Аграфену послушать! Всего 2 часа, повесть отличная! грустная, конечно...
Я получил огромное наслаждение от чтения, но если сейчас времени нет, то послушайте потом, или просто прочтите -- я с намеком, конечно, но не чувствуйте себя обязанной.
Mark Chulsky / Марк Чульский
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Марк, я пометила секцию 1 PL OK. Вы сказали, что хотите поправить и ждете, когда в округе станет потише. Возможно, координатор увидела нашу переписку и поставила пометку See PL Notes?..Ничего страшного, накладки случаются, я вот думал что поправил 1-ю секцию, ан нет, надо еще поработать Спасибо!
Спасибо!! Сложно, конечно, не столько, потому что Кант, а потому что я не выработала еще метод работы с длинными текстами. Плюс старинная традиция оставлять вставки на латинском / немецком и других языках тоже добавляет сложности. Если по-немецки я читать умею, то латынь забыла напрочь, хоть и в университете этот предмет у меня был. Правда, следом я учила итальянский, и теперь помню только правила итальянского чтения, которые совершенно не совпадают с латинскими... Думала древних греков почитать, но если там будут древнегреческие вставки, я скорее всего воздержусь .PS: Посмотрел Ваш проект с Кантом. Впечатлился! Серьезная вещь!
С уважением, Лена