COMPLETE [FULL, RUSSIAN, GROUP] Дмитрий Веневитинов. Стихи.-mas
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Hi Mark and Michael, section 13 is ready for PL-ing: https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/poems_13_venevitinov_128kb.mp3 03:35
С уважением, Лена
-
- Posts: 1661
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Hi! Sec. 3 @ 3:46 is ready for PL.
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/poems_03_venevitinov_128kb.mp3
Thanks
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/poems_03_venevitinov_128kb.mp3
Thanks
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Great progress! Mark, could you post short acknowledgement messages like "thanks" for new recordings? I don't want to jump ahead of you and start PLing before a recording is queued for PL in the MW, so it would help to get a separate notification when that happens. Thanks!
Misha
Misha
Lena, Hanna, thank you for the submissions!
And Misha, thank you for watching my back, I just was tidying up my projects
Sec. 3, 11, 13 are ready for PL!
And Misha, thank you for watching my back, I just was tidying up my projects
Sec. 3, 11, 13 are ready for PL!
Mark Chulsky / Марк Чульский
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Hi Mark and Michael, section 15 is ready: https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/poems_15_venevitinov_128kb.mp3 03:43
Кажется, в рифме "безбрежной" - "надежной" я неправильно прочитала... Переделать?
Кажется, в рифме "безбрежной" - "надежной" я неправильно прочитала... Переделать?
С уважением, Лена
Hi, Lena. Section 13 is PL OK! В секции 11, проверьте, пожалуйста, фразу "привычки раб холодный" (2:50). Это обращение к любителю музыки, а по интонации кажется эпитетом "восторга".LenaSukhaya wrote: ↑July 4th, 2020, 7:21 pm Hi Mark and Michael, section 11 is ready: https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/poems_11_venevitinov_128kb.mp3 03:40
Миша
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Ой, да, верно! Поправлю!Это обращение к любителю музыки, а по интонации кажется эпитетом "восторга".
С уважением, Лена
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Миша, села переписывать и поняла, что не согласна с вами. Это не обращение к любителю музыки. Это именно эпитет к слову "восторг", следующему ниже.В секции 11, проверьте, пожалуйста, фразу "привычки раб холодный" (2:50). Это обращение к любителю музыки, а по интонации кажется эпитетом "восторга".
Вот мои аргументы:
1. Оскорбления читателя (привычки раб холодный) были в целом несвойственны лирике, не направленной против конкретного лица (мое личное мнение; его я ничем, кроме как своим знанием истории и литературы подкрепить не могу).
2. Обращения к читателю в произведениях малой формы обычно следуют очень четкому "паттерну". В этом стихотворении обращение реализуется всего двумя способами: а) местоимением "ты", б) глаголом "поверь". "Привычки раб холодный" в качестве обращения - слишком существенное отступление от паттерна.
3. Всё стихотворение построено на контрасте внешнего проявления эмоций по отношению к музыке и глубинного понимания ее сущности. Внешняя, поверхностная стороная, демонстрируемая любителем (поэтому, я думаю, и слово здесь такое выбрано - amateur), изображается словами "шум", "рукоплескания", "огонь", "восклицания". Их противоположность - свободный восторг, напротив, по мнению Веневитинова (и я с ним согласна) изображается словами "холодный", "привычка", "глубина" и далее по тексту словами "сковались" и "тишина".
Из всего этого я делаю вывод, что это все-таки не обращение, а эпитет слова "восторг". Я еще связываю это с употреблением формы " холоднЫй", в отличие от "холоднОй" и полагаю, что обращение звучало бы "привычки раб холодной", но аргументировать полноценно не смогу, так что это на уровне интуиции. Что-то вроде, что если бы это было обращение, то на первый план выходило бы подавление безвольного человека (= раба) мощной ( = беспристрастной, холодной) привычкой. Но поскольку здесь нет отношения "живое - неживое" (человек - привычка), а есть отношение "неживое - неживое" (восторг - привычка), то Веневетинов, избрав форму "холоднЫй" в отличие от "холоднОй", показывает нам, что оно определяет именно слово "восторг".
Молю тебя, не мучь меня:
Твой шум, твои рукоплесканья.
Язык притворного огня,
Бессмысленные восклицанья
Противны, ненавистны мне.
Поверь, привычки раб холодный,
Не так, не так восторг свободный
Горит в сердечной глубине.
Как вы знаете, перезаписать мне совсем не сложно, наоборот, я всегда готова все перезаписать и улучшить , но тут хотелось бы именно разобраться в смысле. Что думаете?
С уважением, Лена
Очень интересно! Обожаю такие дискуссии!LenaSukhaya wrote: ↑July 8th, 2020, 6:32 am ... хотелось бы именно разобраться в смысле. Что думаете?
Мои 2 коп.
1. 200 лет назад слово "раб" не звучало оскорбительно. Даже 40-50 лет назад "Раба Любви" не звучало обидно. Других примеров не припомню, кроме какого-то "раба у ваших ног" из какого-то романса.
2. КМК, Форма " холоднЫй" относится именно к рабу, а не к привычке.
Поэтому я, пожалуй, скорее согласился бы с Мишей. А прочитано чудесно, Лена!
Mark Chulsky / Марк Чульский
Лена, спасибо за подробное объяснение! Мне в этой поэме тоже видится противопоставление ложного и правильного восприятия музыки, притворных жестов и настоящего понимая, но в данных строках мне видятся другие контрасты: с одной стороны, холод, привычка, рабство, и с другой стороны восторг, горенье, сердечная глубина, и свобода. Подозреваю, что поэма могла быть навеяна недавно написанной девятой симфонией Бетховена, потому как последняя строфа перекликается с "Одой к радости"... "Alle Menschen werden Brüder" (все люди становятся братьями), "Seid umschlungen, Millionen!" (будьте обняты (автором), миллионы). Если это так, то холод никак не подойтет к состоянию, описанному там как feuertrunken (опьяненные огнем).
Однако, чтение должно отражать интерпретацию чтеца! Сообщите, пожалуйста, ваше решение.
Спасибо за увлекательную дискуссию!
Миша
Однако, чтение должно отражать интерпретацию чтеца! Сообщите, пожалуйста, ваше решение.
Спасибо за увлекательную дискуссию!
Миша
-
- Posts: 1661
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Ой, а я только из дискуссии, что тогда было принято на показ восхищаться музыкой)
Воспринимаю сомнительную фразу как обращение, презрительное. У меня нет никаких аргументов) но всем спасибо:)
Воспринимаю сомнительную фразу как обращение, презрительное. У меня нет никаких аргументов) но всем спасибо:)
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Спасибо большое всем за мнения!Сообщите, пожалуйста, ваше решение.
Беру "звонок другу" . Спрошу мнения своего профессора, которая специализируется на стилистике и уже полвека профессионально занимается различением анафор от эпифор и палиндромов от полисиндетонов .
С уважением, Лена
Аня, безупречное исполнение! Я бы только добавил пару секунд тишины между двумя поэмами. Переход от Оссиана к Новому году заставляет немного вздрогнуть, еще и потому, что не очевидно, что бедная Кольма уже закончила монолог.HannaPonomarenko wrote: ↑July 6th, 2020, 5:48 pm Hi! Sec. 3 @ 3:46 is ready for PL.
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/poems_03_venevitinov_128kb.mp3
Thanks
Миша
-
- Posts: 1661
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Спасибо, Миша)Kazbek wrote: ↑July 8th, 2020, 6:56 pmАня, безупречное исполнение! Я бы только добавил пару секунд тишины между двумя поэмами. Переход от Оссиана к Новому году заставляет немного вздрогнуть, еще и потому, что не очевидно, что бедная Кольма уже закончила монолог.HannaPonomarenko wrote: ↑July 6th, 2020, 5:48 pm Hi! Sec. 3 @ 3:46 is ready for PL.
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/poems_03_venevitinov_128kb.mp3
Thanks
Миша
Я добавлю тишину. Знаете, во втором стихотворении записался холодильник-фантом. Я помню, что он гудел, когда шла запись. Потом при прослушивании в наушниках и без на компе мне его не было слышно, и я забыла о нём совсем. Зато в телефона без наушников внезапный холодильник может заставить вздрогнуть и сказать "heh" или как там было в гайде для PL)
Дополнительно к Вашему замечанию уберу и холодильник)
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Холодильника не заметил, но это бывает. У меня есть отдельный файл с гудением холодильника, для шумового профиля. Если это не просто noise reduction, а какое нибудь редактирование, надо будет сделать spot PL.HannaPonomarenko wrote: ↑July 9th, 2020, 3:08 am Спасибо, Миша)
Я добавлю тишину. Знаете, во втором стихотворении записался холодильник-фантом. Я помню, что он гудел, когда шла запись. Потом при прослушивании в наушниках и без на компе мне его не было слышно, и я забыла о нём совсем. Зато в телефона без наушников внезапный холодильник может заставить вздрогнуть и сказать "heh" или как там было в гайде для PL)
Дополнительно к Вашему замечанию уберу и холодильник)
Миша