COMPLETE [SOLO, RUSSIAN] Paul Verlaine, Poems. Translated by Valery Bryusov - lny
I listened to the first part only so far. It is fine now, there are only a couple of minor comments. It is up to you if you want to spend your time redoing these.
6:56
Дождь, сумрак, небеса подернуты и хмуры
Рисуются вдали неверные фигуры
И башен, и церквей готических. Кругом - вот это «кругом» все ломает.
Равнина, виселицы черный шест. На нем
Качаются тела в каком-то танце диком
7:47 "Наперекор струям небесным наклоненных" – ты читаешь «струям» как самое сильное слово, а самым сильным словом должно быть «наклоненных».
~ 9:37 конец стихотворения про ненюфары. Две последние строки – это все вводное к ненюфарам. Ненюфары должны оставаться самым сильным словом, а обе последние строки звучать слабее и «зависимо» от ненюфар. Опять остается чувство, что стихотворение не закончилось, а там было что-то еще, что ты недочитал.
6:56
Дождь, сумрак, небеса подернуты и хмуры
Рисуются вдали неверные фигуры
И башен, и церквей готических. Кругом - вот это «кругом» все ломает.
Равнина, виселицы черный шест. На нем
Качаются тела в каком-то танце диком
7:47 "Наперекор струям небесным наклоненных" – ты читаешь «струям» как самое сильное слово, а самым сильным словом должно быть «наклоненных».
~ 9:37 конец стихотворения про ненюфары. Две последние строки – это все вводное к ненюфарам. Ненюфары должны оставаться самым сильным словом, а обе последние строки звучать слабее и «зависимо» от ненюфар. Опять остается чувство, что стихотворение не закончилось, а там было что-то еще, что ты недочитал.
Well, if you spend time listening and writing feedback... Thank you! Tried to fix all 3:
https://librivox.org/uploads/linny/bryusovtranslations_01_verlaine_128kb.mp3
Еще бы! Раз 5 пробовал. Ну, вот еще раз.... Кругом - вот это «кругом» все ломает.
Я понял в чем дело. Ты в стихах смысла хочешь, а мне главное (когда вслух читаю) -- звук. Груб гря, мне какого цвета, формы, запаха ненюфары -- до фонаря (именно так, а не по барабану). Потому и ударения ставлю не на смысловых словах, а где понравится. Но это, наверное, в хороших стихах работает лучше, а в переводах Брюсова не очень, так что -- пиши исчо!
Mark Chulsky / Марк Чульский
Thank you!
Sec.9: https://librivox.org/uploads/linny/bryusovtranslations_09_verlaine_128kb.mp3 [11:57]
Я могу узнать только сколько людей заглянет в книгу, но если бы ты знала что народ слушает (и начитывает!)... Впрочем, Матроскин не слушатель, ему не понять. Если бы он послушал как читают стихи в нынешних российских коммерческих аудио книгах... но я не сторонник мучения котов.
Mark Chulsky / Марк Чульский
Sec.9 good catch . Ready for spot-PL: https://librivox.org/uploads/linny/bryusovtranslations_09_verlaine_128kb.mp3
The remaining sections are up:
https://librivox.org/uploads/linny/bryusovtranslations_10_verlaine_128kb.mp3 [5:17]
https://librivox.org/uploads/linny/bryusovtranslations_11_verlaine_128kb.mp3 [7:16]
https://librivox.org/uploads/linny/bryusovtranslations_12_verlaine_128kb.mp3 [3:35]
https://librivox.org/uploads/linny/bryusovtranslations_13_verlaine_128kb.mp3 [6:38]
Let's talk about Лохвицкая offline.
Mark Chulsky / Марк Чульский
I'm sorry, I was out yesterday. Heading to validation now.
Congratulations!
Congratulations!
Linette's DPL list
Readers Wanted: Arabian Nights Problem of the Ages Home Education DR-Dialogue of the Dead - Lucian
Readers Wanted: Arabian Nights Problem of the Ages Home Education DR-Dialogue of the Dead - Lucian
I had a few bumps along the way but I sure learned a lot with this cataloging.
Please let me know if you find any edits to be made. All audio files can be found on our catalog page: https://librivox.org/paul-verlaine-poems-translated-by-valery-bryusov-by-paul-marie-verlaine/
Again, congratulations.
Please let me know if you find any edits to be made. All audio files can be found on our catalog page: https://librivox.org/paul-verlaine-poems-translated-by-valery-bryusov-by-paul-marie-verlaine/
Again, congratulations.
Linette's DPL list
Readers Wanted: Arabian Nights Problem of the Ages Home Education DR-Dialogue of the Dead - Lucian
Readers Wanted: Arabian Nights Problem of the Ages Home Education DR-Dialogue of the Dead - Lucian
Thank you, Linette!linny wrote: ↑July 18th, 2020, 1:11 pm I had a few bumps along the way but I sure learned a lot with this cataloging.
Please let me know if you find any edits to be made. All audio files can be found on our catalog page: https://librivox.org/paul-verlaine-poems-translated-by-valery-bryusov-by-paul-marie-verlaine/
Again, congratulations.
Thank you also for the opportunity to make edits, and please let me know if the bumps were caused by BC glitches, I'd like to learn too :
- The catalog page name is "Стихотворения в переводе В. Я. Брюсова". The poet's name is missing
Would you please change it to "Стихотворения П. Верлена в переводе В. Брюсова"
- Is it possible to separate the English and Russian summaries by a para break, as in the head post?
- In the head post, "Genres for the project: Poetry/Single author." Only the "Single author" is visible in the catalog page.
Mark Chulsky / Марк Чульский
Mark,
It should be all cleaned up now. The only thing I can't change is the genre display name. It's in the database as Poetry/Single author and when I do an advanced search by that genre the project appears but the display name doesn't include poetry.
It should be all cleaned up now. The only thing I can't change is the genre display name. It's in the database as Poetry/Single author and when I do an advanced search by that genre the project appears but the display name doesn't include poetry.
Linette's DPL list
Readers Wanted: Arabian Nights Problem of the Ages Home Education DR-Dialogue of the Dead - Lucian
Readers Wanted: Arabian Nights Problem of the Ages Home Education DR-Dialogue of the Dead - Lucian