The second is very special too))
Thanks for PLing)
The second is very special too))
It is. I'm glad that you found this little nugget of bilingualism and that we found a place for it here.HannaPonomarenko wrote: ↑June 18th, 2020, 1:36 pmThe second is very special too))
Thanks for PLing)
if you can find a source for the musical score and a reliable note that it's that old, then it should be ok. We are rarely singing because of the PD problems.
this sounds intriguing...what did you have in mind ? The thing is, apart from the drama plays, we are usually only reading the text as written. You can be expressive of course, but not really insert anything that isn't in the original source.Also I might have to record more… ehm, let's call them "voices" (actually sounds, possibly unpleasant ).
Is this allowed?
I speak French, I can do you a soundfile if you need it.Also, Latin and French stanzas alternate. My French pronunciation is poor: maybe someone may wish to record the French stanzas? (Perhaps someone with enough… sense of humour? )
Hinam, Hinam, Hinam!
Orientis partibus
Adventavit asinus,
Pulcher et fortissimus,
Sarcinis aptissimus.
Hez, Sire Asnes, car chantez;
Belle bouche réchignez;
Vous aurez du foin assez,
Et de l’avoine à plantez.
Lentus erat pedibus,
Nisi foret baculus,
Et eum in clunibus,
Pungeret aculeus.
Hez, Sire Asnes, car chantez;
Belle bouche réchignez;
Vous aurez du foin assez,
Et de l’avoine à plantez.
Hic, in collibus Sichem,
Jam nutritus sub Rubem;
Transiit per Jordanem,
Saliit in Bethlehem.
Hez, Sire Asnes, car chantez;
Belle bouche réchignez;
Vous aurez du foin assez,
Et de l’avoine à plantez.
Ecce magnis auribus,
Subjugalis filius,
Asinus egregius,
Asinorum dominus.
Hez, Sire Asnes, car chantez;
Belle bouche réchignez;
Vous aurez du foin assez,
Et de l’avoine à plantez.
Saltu vincit hinnulos,
Damas et capreolos,
Super dromedarios
Velox Madianeos.
Hez, Sire Asnes, car chantez;
Belle bouche réchignez;
Vous aurez du foin assez,
Et de l’avoine à plantez.
Aurum de Arabia,
Thus et myrrham de Saba,
Tulit in ecclesia
Virtus asinaria.
Hez, Sire Asnes, car chantez;
Belle bouche réchignez;
Vous aurez du foin assez,
Et de l’avoine à plantez.
Dum trahit vehicula,
Multa cum sarcinula
Illius mandibula
Dura terit pabula.
Hez, Sire Asnes, car chantez;
Belle bouche réchignez;
Vous aurez du foin assez,
Et de l’avoine à plantez.
Cum aristis hordeum,
Comedit et carduum;
Triticum a palea
Segregat in area.
Hez, Sire Asnes, car chantez;
Belle bouche réchignez;
Vous aurez du foin assez,
Et de l’avoine à plantez.
Amen dicas, asine,
Jam satur de gramine,
Amen, amen, itera;
Aspernare vetera.
Hez va! hez va! hez va hez!
Bialx Sire Asnes, car allez;
Belle bouche car chantez.
hi MichaelKazbek wrote: ↑June 14th, 2020, 5:42 amHi, Lauren. Welcome to the project! It would be great to have a poem in Romanian! I see that you are well on your way with your 1-minute test (I recommend waiting until you work out the remaining issues before you record your first contribution), and that you already have a reader page with catalog name Lauren LeMay:laurenlemay wrote: ↑June 14th, 2020, 12:09 am hi
my name is Lauren and
I would like to do this poem by Mihai Eminescu:
DEPARTE SUNT DE TINE…
https://librivox.org/reader/14491
You only need to choose your catalog name once to have someone set up your reader page. That name will be used for all your future contributions, unless you ask an admin to change it.
Let us know if you have any other questions and happy recording!
Michael
Hi Ana! Volume 024 of this collection has been completed and cataloged. Please submit your recording to volume 025 here:laurenlemay wrote: ↑June 25th, 2020, 2:46 pm
hi Michael
I have an audio file and am trying to upload it. What folder do I upload it to? I'll pick a random one? I recorded Mihai Eminescu Departe Sunt De Tine
ana