Мерси)LenaSukhaya wrote: ↑June 8th, 2020, 5:52 pm Аня, как здорово! Мне очень понравилось! Как хорошо работают эти украинские вставки!
COMPLETE [RUSSIAN] Народные русские сказки А. Н. Афанасьева, Выпуск I (Russian Fairy Tales)-mas
-
- Posts: 1662
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 18357
- Joined: February 23rd, 2009, 4:37 pm
- Location: Chicago, IL
Michael,Kazbek wrote: ↑June 8th, 2020, 5:16 pmI really like that idea, Hanna! I'd like to get a bit of guidance from our MC, MaryAnn, on this.HannaPonomarenko wrote: ↑June 8th, 2020, 4:49 pm
В отсутствии содержания, я поддерживаю Лену в том, чтобы делить на сказки. С учётом тех сказок, что я видела (Лиса и Тельпушок), моё предложение в отношении организации такое:
"Народные русские сказки Александра Николаевича Афанасьева, выпуск первый. Сказка [номер]. Вариант [буква]. Эта запись сделана для проекта ЛибриВокс. Все записи ЛибриВокс являются общественным достоянием. Для справок и помощи проекту пожалуйста посетите сетевую страницу librivox ТОЧКА org."
If you wish, say: "Запись сделал(а) [Ваше имя], [город, блог, веб-сайт]"
Say:
"Сказка [номер , вариант [буква]., заглавие] "
MaryAnn, it seems that the way I laid out the MW could be improved. The book has numbered "chapters", each one with a title, and some chapters contain multiple fairy tales, which are sometimes numbered and sometimes enumerated by letters; sometimes supplied with their own title, and sometimes not; sometimes being entirely different fairy tales with a common "theme", and sometimes variants of the same tale.
I think I've gotten enough feedback from our readers about this to want to reorganize the MW before we've gotten much farther (and I hope Mark won't mind splitting the readings he has already recorded). I have the following questions for you:
1) Is it ok we use the Russian word for fairy tale (skazka) to enumerate our sections in the intro? In other words, say "skazka N" instead of "section N".
2) Can we borrow the titles of individual tales which don't have titles here from a different edition? I believe these are given in the second edition of the book, which is also PD, but has been harder to find in a PD digital copy. I could track them down and enter them into the MW for our readers to use.
Thanks!
Michael
Yes and yes.
And I'll continue to read anything in English and leave you to flag anything else that I should be aware of!!
MaryAnn
Прекрасное исполнение! Спасибо, Лена. Требуется только пара технических доработок (в начале должно быть от 0.5 до 1 секунды тишины, а теперь несколько больше, и в названии файла не должно быть заглавных букв), но давайте подождем с ними до предстоящей "перестройки" волшебного окошка, так как изменится номер секции и мы будем говорить "сказка" а не "часть".LenaSukhaya wrote: ↑June 8th, 2020, 1:33 am Готова Байка о Щуке Зубастой: https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/Russianfairytales1_02_afanasyev_128kb.mp3
Миша
Действительно, чудесное исполнение, Аня! Я все понял со второго прослушивания, но улыбку не мог сдержать уже с первого.HannaPonomarenko wrote: ↑June 8th, 2020, 5:41 pmМиша, я записала. Давайте проверим) Начала и конца нет, т.к. непонятно)Аня, вы имеете в виду "Ворона и рак" на с. 395? В этой книге, к сожалению, не трудно запутаться. В нее включены два выпуска, каждый из которых состоит из основного текста и примечаний, и причем нет оглавления! В окошке я расписал по секциям основной текст первого выпуска, а последняя страница это примечания ко второму выпуску. Если вы ее уже записали, давайте проверим и выложим!
https://librivox.org/uploads/tests/vorona_i_rak.mp3
Длительность 1:04
Спасибо)
Я предлагаю этот маленький шедевр сразу же отправить в Multilingual Short Works Collection. Ее координирую тоже я, и если вы напишите в дискуссии того проекта, буду рад помочь с форматом вступления, файла, и т.д. Эта сказка multilingual вполне буквально!
Единственное, что замечу еще здесь, это то что у вас почему то "расстроились" технические параметры:
1) The recording should use a constant bit rate rather than variable bit rate (VBR).
2) The bit rate should be 128 kbps (currently 100 kbps)
В Audacity их можно исправить во время экспорта в mp3, и я их смог даже сам поправить в вашей записи, так что, я надеюсь, ее получится сохранить.
Миша
Wonderful. Thank you, MaryAnn!MaryAnnSpiegel wrote: ↑June 8th, 2020, 6:13 pm Michael,
Yes and yes.
And I'll continue to read anything in English and leave you to flag anything else that I should be aware of!!
MaryAnn
Michael
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Спасибо, Миша. У меня почти две секунды тишины в начале и это слишком много? Я правильно поняла?
С уважением, Лена
Именно так.LenaSukhaya wrote: ↑June 8th, 2020, 7:04 pm Спасибо, Миша. У меня почти две секунды тишины в начале и это слишком много? Я правильно поняла?
Миша
Дорогие чтецы!
Я постараюсь в ближайшие пару дней переделать волшебное окошко, размещая все отдельные сказки и их версии в отдельные секции и добавляя отсутствующие заглавия из второго издания сборника (там все несколько сот их в совсем другом порядке, так что это потребует немного работы). Если вы желается продолжать чтения, я буду рад отметить ваши заявки, но имейте, пожалуйста, в виду, что нумерация секций изменится, так что с конечным оформлением потребуется немного подождать.
Я, честно, потрясен тем, сколько таланта и разных манер исполнения у нас уже тут собралось. Спасибо за ваше терпение и помощь!
Миша
Я постараюсь в ближайшие пару дней переделать волшебное окошко, размещая все отдельные сказки и их версии в отдельные секции и добавляя отсутствующие заглавия из второго издания сборника (там все несколько сот их в совсем другом порядке, так что это потребует немного работы). Если вы желается продолжать чтения, я буду рад отметить ваши заявки, но имейте, пожалуйста, в виду, что нумерация секций изменится, так что с конечным оформлением потребуется немного подождать.
Я, честно, потрясен тем, сколько таланта и разных манер исполнения у нас уже тут собралось. Спасибо за ваше терпение и помощь!
Миша
-
- Posts: 331
- Joined: June 7th, 2020, 6:51 am
Отлично, дождусь изменений Окошка, исправлю и выложу. Спасибо, Миша!
С уважением, Лена
Hi, MaryAnn. If we break down the collection into individual tales, many of them are going to be very short, some barely 100 words. Can we use a variant of the short disclaimer for those that are under 500 words, like in the multilingual collection?
Michael
Michael
-
- Posts: 1662
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Миша, спасибо большое)Действительно, чудесное исполнение, Аня! Я все понял со второго прослушивания, но улыбку не мог сдержать уже с первого.
Я предлагаю этот маленький шедевр сразу же отправить в Multilingual Short Works Collection. Ее координирую тоже я, и если вы напишите в дискуссии того проекта, буду рад помочь с форматом вступления, файла, и т.д. Эта сказка multilingual вполне буквально!
Единственное, что замечу еще здесь, это то что у вас почему то "расстроились" технические параметры:
1) The recording should use a constant bit rate rather than variable bit rate (VBR).
2) The bit rate should be 128 kbps (currently 100 kbps)
В Audacity их можно исправить во время экспорта в mp3, и я их смог даже сам поправить в вашей записи, так что, я надеюсь, ее получится сохранить.
Миша
Улыбку вызвало звучание языка или хитрость рака?)
Я, как разберусь, что нужно дописать, заявлюсь в Multilingual Short Works Collection.
Тех параметры расстроились от моего невнимательного экспорта из Audacity. Записано всё было правильно. Первый раз что-то делала в Audacity, извините. Тоже нашла, как исправить.
Спасибо)
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
В основном, комедийный талант!
Миша
-
- Posts: 1662
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
-
- Posts: 1662
- Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm
Need help)
Не различаю, что за слово написано - самое первое на 49с. Мне кажется, д.б. "пайдя", но 3-я буква не "й". Может, кому встречалось? а то прям Поле чудес)
Не различаю, что за слово написано - самое первое на 49с. Мне кажется, д.б. "пайдя", но 3-я буква не "й". Может, кому встречалось? а то прям Поле чудес)
Russian readers wanted: Сказки, Мелкие рассказы Л. Андреева, Анна Ахматова (new), Short stories for Russian learners (и не только) (new).
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Ukrainian readers wanted: Казки, Вiршi, Конотопська відьма (new)
Да, к сожалению, плохо отпечатанная или отсканированная страница. Согласен, что на "й" непохоже, а похоже скорее на то, как "ш" напечатано ниже на той же странице... но: я посмотрел второе издание на Wikisource/ФЭБ. Мы не можем по нему читать по правилам Либривокс, так как текст основан на тираже 1980-х годов, который не является общественным достоянием в США, но мы можем консультироваться с ним в подобных случаях. В нем читаем "пайдя".HannaPonomarenko wrote: ↑June 9th, 2020, 7:22 am Need help)
Не различаю, что за слово написано - самое первое на 49с. Мне кажется, д.б. "пайдя", но 3-я буква не "й". Может, кому встречалось? а то прям Поле чудес)
Миша