Voici la section 18
https://librivox.org/uploads/kitty/fleursdumal_018_baudelaire_128kb.mp3 1:30
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
merci Linda, une très belle lecture pour célèbrer la beauté en style.Ealswythe wrote: ↑August 31st, 2019, 6:57 pm Voici la section 18
https://librivox.org/uploads/kitty/fleursdumal_018_baudelaire_128kb.mp3 1:30
merci ! donc je peux le marquer PL ok.
super ! juste une question: qu'est-ce que DDV veut dire ?Bravo pour ton idée de pièce! j'espère que ce projet sera bientôt proposé. Comme certainement d'autres DDV, je pose ma candidature.
yay, encore une intéressée de plusChristianeJehanne wrote: ↑August 31st, 2019, 11:50 pmUne idée de pièce ? C’est super ...
S’il faut poser sa candidature, eh bien, pour moi aussi c’est OK, ce sera avec plaisir, si cela te convient bien sûr.
je n'ai pas encore regardé en détail, mais je vais commencer à chercherQuelle pièce ?
oui le cas idéal serait qu'on ait une voix par charactère. C'est pour celà que je veux savoir en avance combien de lecteurs sont intéressés. Même plus idéal serait que les hommes sont joués par des lecteurs et les femmes par des lectrices, mais souvent (dans les projets anglais) on fait "voix neutre", c'est à dire on peut lire homme ou femme, comme on veut. Sinon peut-être on a des problèmes de trouver assez de lecteurs du sexe spécifique.
Rémi, Frédéric - on fait appel à vous deux ici
oui, je dis c'est le cas idéal, mais parfois, s'il y a beaucoup de petits rôles secondaires qui n'apparaissent que dans un acte, on peut doubler les voix. Du moment que le lecteur n'est pas dans le même acte, ça ira encore. Et moi en tout cas, j'essaie de changer ma voix un peu, plus sombre pour un hommer peut-être, ou un accent terrible ou quelque chose comme çaOui, Magarete, dans une pièce, chaque personnage est interprété par la même personne. C'est mieux pour ne pas déconcerter trop l'audio lecteur.
ah merci de me le dire, mais le Russe je viens juste de l'apprendre, alors là je ne suis pas du tout fluide. Disons, je parle "très bien" le français, l'allemand, l'anglais et naturellement le luxembourgeois, qui est ma langue maternelle. Je suis assez bien en italien aussi.Sonia, je ne me doutais pas que le français n'était pas ta langue maternelle. Tu maîtrises cette langue avec talent, tu es parfaitement bilingue, ou trilingue, avec le russe de la Biélorussie!
non ici on parle le luxembourgeois au quotidien. On apprend l'allemand comme première langue étrangère à l'école, le français comme deuxième, l'anglais en troisième instance. Comme on a beaucoup de travailleurs venant de France, Belgique ou Allemagne, naturellement on parle couramment ces langues, mais en famille ou entre amis d'école, je ne parlerais jamais français ou allemand, mais le luxembourgeois. Comme on est un pays si petit, je crois qu'on a cultivé cet aspect multilingue pour communiquer avec nos voisins. Ce qui est bien, j'aime bien les langues.C'est l'anglais, ta langue maternelle, ou l'allemand? Je croyais qu'au Luxembourg, la langue nationale était le français. mais peu importe.
Moi aussi j'aimerais beaucoup faire une pièce!Kitty wrote: ↑September 1st, 2019, 1:39 amyay, encore une intéressée de plusChristianeJehanne wrote: ↑August 31st, 2019, 11:50 pmUne idée de pièce ? C’est super ...
S’il faut poser sa candidature, eh bien, pour moi aussi c’est OK, ce sera avec plaisir, si cela te convient bien sûr.et non, il ne faut pas poser la candidature auparavant, mais avant de lancer, je voulais savoir s'il y a intérêt ou non. Les pièces de théâtre sont un projet souvent plus long et compliqué, et même avec les lecteurs anglais, les projets durent un certain temps. Donc, sachant que je n'ai pas autant de lecteurs français pour m'aider, c'est un risque de commencer, si après il n'y a personne (ou seulement 1 ou 2) qui veulent participer. Il faut que je trouve une pièce avec pas trop de rôles pour commencer.
je n'ai pas encore regardé en détail, mais je vais commencer à chercherQuelle pièce ?![]()
merci pour l'écho ! et bon dimanche à tous !
Sonia