Leni wrote: ↑August 4th, 2019, 10:57 am
Hello, mercurial, and sorry for the delay here. Are you still interested in the claims?
Hi! Yes, I'm still interested in it! and upon some thought I'd like to take the remaining following section too if it's possible. So that makes 10 and 11!
Thank you! Another lively narration.
I found a couple minor corrections that should be made before I can give section 3 PL OK status.
After the librivox disclaimer, the title for chapter 3 was not included. "Concerning the adventures into which the contents of the big black box led us".
6:01, near top of pg.17: The line "and a halfpenny left" was rushed and couldn't be discerned.
I can't believe I forgot the name of the chapter. Thanks for the catch.
As to the other correction, in England, just as Buckingham is pronounced "Buckingum", Leiscester is pronounced "Lester", Norwich is pronounced "Norich", Birmingham is pronounced "Birmingum", Warwick is pronounced "Warick", Thames is pronounced "Tems", and Worcester is pronounced "Woster", 'halfpenny' in pronounced "hape-knee". So, really, the pronunciation is correct. (I lived there for a couple of years in my past.)
Thank you for pointing out the British pronunciation of halfpenny as I haven't been exposed to it before. Its usage makes sense given the setting of the story.
And thank you for all of your contributions to this project, Wayne!
Hello again! Just finished recording and in the process I've come across a couple of spelling errors in the source text. Should I pronounce these as written or as intended?
eg. "Don't mint me, it's nothing do worry about" and a name gaining an extra s in one instance.
Skweeky wrote: ↑August 31st, 2019, 7:16 am
Hello again! Just finished recording and in the process I've come across a couple of spelling errors in the source text. Should I pronounce these as written or as intended?
eg. "Don't mint me, it's nothing do worry about" and a name gaining an extra s in one instance.
Hello Skweeky! For obvious spelling/printing errors, they should be pronounced as intended. In the case you've provided, "mint" should be narrated as "mind". As for the name, if the extra letter deviates from other instances of the name and is not how the name is normally spelled, then you may narrate the name in its traditional pronunciation.