Eutifrón de Platón (Πλάτων) (c. 428 BCE - c. 347 BCE). Traducido por Patricio de Azcárate (1800 - 1886)
La naturaleza de la santidad, o usando el lenguaje de Platón, lo santo, ocupa el fondo del diálogo; y un supuesto encuentro del adivino Eutifrón con Sócrates es lo que da origen a la cuestión. Eutifrón pretende realizar un acto santo, reclamado por la justicia, pidiendo, con ocasión de la muerte de un esclavo, una condena contra su padre. Sócrates representa en este caso la conciencia moral y la razón. (Patricio de Azcárate) Grabación realizada en colaboración: Tux, Epachuko y KevinS. La composición se terminó durante la pandemia del Covid-19, en abril de 2020.
¿Para cuando tengo que completar la grabacion?
Pedimos que entregue su grabación a lo máximo dentro de dos meses después de pedir la sección. Por favor note que para ser justo con los lectores que hayan completado sus secciones de manera oportuna, si no ha entregado su(s) grabacion(es) dentro de dos meses, automáticamente se volveran a marcar disponibles sus secciones, a más que escriba aquí una nota pidiendo una extensión. Las extensiones se darán a la discreción del Coordinador del Libro. Si no puede completar su sección, por cualquier razón, simplemente déjeme saberlo, y lo volveremos a marcar disponible. Que no le cause pena tener que regresar una sección; todos somos voluntarios, y las cosas suceden. Por favor no pida más secciones de las que pueda terminar en dos meses.
Como pedir una sección, y "como funciona todo" aquí
Para encontrar una sección que grabar, simplemente vea el punto 5. y las secciones debajo. Todas las secciones sin nombre junto están disponibles. Haga click en "Post reply" en la parte superior izquierda de la ventana y déjenos saber que sección le gustaría leer (incluya el número de la sección de la columna izquierda en la lista de lectores, por favor). Lea los puntos 6 a 8 debajo para aprender que hacer antes, durante y después de grabar.
Por favor pida un rol (los números en la primera columna abajo) Nota: Todas las grabaciones de LibriVox están en el dominio público. Cuándo suba su archivo, también lo estará poniendo en el dominio público.
Si esta es su primera grabación, por favor déjeme saber bajo que nombre o pseudónimo le gustaría aparecer en el catálogo de LibriVox. También podemos poner un enlace a una página personal o blog
Favor de no bajar ni escuchar
archivos pertenecientes a un proyecto en proceso (a menos que sea el coordinador del proyecto o el PL). Nuestros servidores no tienen la capacidad para manejar grandes volúmenes de tráfico. Por favor espere a que terminemos el proyecto. ¡Gracias!
Magic Window:
BC Admin
===========================================
Este párrafo es temporal y será reemplazado por el MC con la lista de secciones y lectores (la Ventanita Mágica) cuando ya esté en el sistema administrativo el proyecto.
Ajuste su programa de grabación a:
Channels: 1 (Mono)
Bit Rate: 128 kbps
Sample Rate: 44.1 kHz
Mándenos un archivo para cada acto.
Asegúrese de incluir lo siguiente al principio de su grabación: [Papel], leído por [su nombre o pseudónimo].
Si está leyendo las direcciones de escena, por favor incluya en cada archivo:Al principio: [#] Acto de Plato (Πλάτων) de Eutifrón. Traducido por Patricio de Azcárate (1800 - 1886) This is a Librivox recording. All Librivox recordings are in the public domain. For more information, or to volunteer, please visit Librivox dot org.
Al final:[/i] Fin del [#] Acto.
También, por favor recuerde checar este proyecto seguidamente para leer las noticias.
DESPUES de grabar Guarde los archivos en formato: 128 kbps MP3
eutifron_[role]_128kb.mp3 (sin acentos, todo en minúsculas).
Transfiera los archivos (las grabaciones completas) Por favor siempre note aquí cuando haya mandado un archivo. También, marque en el mensaje la duración de la grabación (en minutos y segundos), junto con el enlace.
Suba su archivo con el LibriVox Uploader: https://librivox.org/login/uploader
(Si no puede ver la imagen anterior, por favor mándele un mensaje a uno de los administradores)
Tendrá que seleccionar al MC, que para este proyecto es: toddhw
Cuando haya terminado de subirse, recibirá un enlace – por favor póngalo en su mensaje.
Si esto no funciona, o si tiene preguntas, vea nuestra página de wiki de Como Mandar su Archivo.
¿Preguntas?
Hágalas aquí, o mándeme un mensaje.
Last edited by tux753 on April 30th, 2020, 12:41 am, edited 1 time in total.
Grabaciones de Epachuko
Colabora leyendo secciones en español con nosotros en el foro Readers Wanted Languages other than English Recuerdos de mi vida (Ramón y Cajal)El Periquillo Sarniento- Cuentos valencianos - Primer romancero gitano
Ok, I can write kindergarden-English, if that is sufficient. We need only one section (the full text can be read aloud in 30 minutes), but with two speakers: perhaps this make two sections?
Grabaciones de Epachuko
Colabora leyendo secciones en español con nosotros en el foro Readers Wanted Languages other than English Recuerdos de mi vida (Ramón y Cajal)El Periquillo Sarniento- Cuentos valencianos - Primer romancero gitano
I will set it up with 3 sections - one for each reader's inputs so they can be PL'd separately, and one for the completed play. Before I catalog it, I will delete the reader files and leave only the fully assembled play.
MW coming.
EDIT: Ready for you to enter the two roles and reader names into the MW. If you need help with that let me know.
ToddHW wrote: ↑July 21st, 2019, 7:18 am
EDIT: Ready for you to enter the two roles and reader names into the MW. If you need help with that let me know.
Hi there! I try to enter in the "BC admin" but it says I dont have permission. Anyway, my name is Epachuko, and I will record the role of "Eutifron", and Tux will perform the role of "Socrates" if I am right.
Thanks Todd!!!
Grabaciones de Epachuko
Colabora leyendo secciones en español con nosotros en el foro Readers Wanted Languages other than English Recuerdos de mi vida (Ramón y Cajal)El Periquillo Sarniento- Cuentos valencianos - Primer romancero gitano
Thank you very much, Todd, Lucasoliveira and Tux!!! Let me know whatever to make this properly fine!!!
Grabaciones de Epachuko
Colabora leyendo secciones en español con nosotros en el foro Readers Wanted Languages other than English Recuerdos de mi vida (Ramón y Cajal)El Periquillo Sarniento- Cuentos valencianos - Primer romancero gitano
Note - you don't use the [ ] in actual filenames. They just show you where you should change the generic name to match your assignment. It is okay here - no need to change - because your individual files are not cataloged - only the final mixed together version.