COMPLETE] Antología del cuento fantástico - availle
-
- Posts: 1765
- Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
- Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
- Contact:
Gracias Kendal
One book to rule them all and in the Public Domain bind them
Querido Victor,
"Horridus Somnium" también es PL OK!
sólo me quedé un poco sorprendido ya que el título del proyecto habla sólo de cuentos y no de poemas; pero que más da, no importa, es un texto muy bello que has leído perfectamente.
Saludos cordiales,
Boris
"Horridus Somnium" también es PL OK!
sólo me quedé un poco sorprendido ya que el título del proyecto habla sólo de cuentos y no de poemas; pero que más da, no importa, es un texto muy bello que has leído perfectamente.
Saludos cordiales,
Boris
-
- Posts: 1765
- Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
- Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
- Contact:
Gracias Boris. Hay un par de poesías en esta antologia, pero las dos son casi, verdaderos cuentos en su estructura clasica de prólogo, nudo y desenlace, sólo que tienen la métrica y la consonancia de una poesía. Seguramente para un filólogo habría que hacer la diferenciación entre estos dos géneros pero le dejaremos estas cuestiones a los que gustan de debates académicos. Gracias por tu comprensión.(Ademas no quería por esa razón dejar afuera a Alfonsina Storni de esta antología ya que estoy profundamente enamorado de su obra). Saludos
One book to rule them all and in the Public Domain bind them
-
- Posts: 1765
- Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
- Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
- Contact:
Hola, la seccion 18 (La sepultura prematura de EA Poe) quedó libre porque Piotrek esta complicado de tiempos y no puede hacerlo. Probablemente haya dos secciones libres más ya que Mayah92 no se esta conectando y no responde a los mensajes. y hace más de dos meses que pidió sus secciones pero no las grabo. si a alguien más le resulta muy complejo grabar las secciones que han solicitado les ruego me lo haga çn saber así ya organizo nuevamente para pedirles a otros voluntarios que los reemplacen. Ya queda poco!!!! Gracias a todos
Victor
Victor
One book to rule them all and in the Public Domain bind them
Querido Victor,
otra vez has realizado una grabación exquisita, por lo cual "El cantor de más allá" también es PL OK!
Por cierto, si algunas historias toadavía quedan por leer porque algunos voluntarios no pueden grabarlas, también me sumaría a la lista de los lectores, si te parece bien (aunque otra persona tendría que hacer entonces el PL para mis contribuciones).
Aunque el español no es mi lengua materna, me gustaría probarlo; sería me primera grabación es castellano para librivox...
Muchos saludos cordiales,
Boris
otra vez has realizado una grabación exquisita, por lo cual "El cantor de más allá" también es PL OK!
Por cierto, si algunas historias toadavía quedan por leer porque algunos voluntarios no pueden grabarlas, también me sumaría a la lista de los lectores, si te parece bien (aunque otra persona tendría que hacer entonces el PL para mis contribuciones).
Aunque el español no es mi lengua materna, me gustaría probarlo; sería me primera grabación es castellano para librivox...
Muchos saludos cordiales,
Boris
-
- Posts: 1765
- Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
- Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
- Contact:
Hey Boris, claro que si!!! si quieres te anoto con "la sepultura prematura" de POE que no es un texto demasiado largo. Me alegra mucho que dejes tu voz además del espfuerzo que haces para el DPL. por supuesto, el PL lo hare yo mismo. Saludos y si estas de acuerdo ya te asigno esa sección
One book to rule them all and in the Public Domain bind them
muy bien, querido Victor, ¡muchas gracias! Como soy un gran fan de Poe, lo grabaré con mucho gusto.
Saludos cordiales,
Boris
Saludos cordiales,
Boris
Querido Victor,
aquí viene ¡mi primera grabación en castellano! Espero que sea aceptable,
un abrazo,
Boris
parte 18
Edgar Allan Poe : La muerte prematura
https://librivox.org/uploads/availle/antologiacuentosfantasticos_18_various_128kb.mp3
35: 42
aquí viene ¡mi primera grabación en castellano! Espero que sea aceptable,
un abrazo,
Boris
parte 18
Edgar Allan Poe : La muerte prematura
https://librivox.org/uploads/availle/antologiacuentosfantasticos_18_various_128kb.mp3
35: 42
-
- Posts: 1765
- Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
- Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
- Contact:
Hey Boris, que buena sorpresa!!! Y que bien que hablas español, no quisiera preguntarte cuantos idiomas hablas porque me daría envidia, pero me late que hablas mas de 4 idiomas. Y que buena voz! Pareces un locutor profesional o un actor de doblaje de películas. Felicitaciones. Y el cuento esta perfecto, me hizo acordar a la secuencia del entierro de Kill Bill vol2. Que cabecita la de Poe, ojalá haya tenido algún día de felicidad en su vida, pero por lo que he leído fue un alma muy atormentada. Solo así se entiende el horror gótico de sus cuentos, más allá de la belleza trágica de sus descripciones y visiones. Muchas gracias amigo Boris por adornar esta antología con tu voz. Estoy muy contento con esta colección de cuentosBoris wrote: ↑February 18th, 2019, 9:33 am Querido Victor,
aquí viene ¡mi primera grabación en castellano! Espero que sea aceptable,
un abrazo,
Boris
parte 18
Edgar Allan Poe : La muerte prematura
https://librivox.org/uploads/availle/antologiacuentosfantasticos_18_various_128kb.mp3
35: 42
One book to rule them all and in the Public Domain bind them
Yo voy a corregir estos detalles este fin de semana.Boris wrote: ↑February 3rd, 2019, 2:23 pm Querido Emanuel,
muchas gracias por tu grabación, tienes una voz muy agradable y lo has leído muy claramente; sólo tengo un par de anotaciones:
Primero, a veces la acentuación en un par de casos no es completamente correcta, sobre todo si tienes formas muy parecidas, como p.e.
"llegara" (que es subjuntivo de imperfecto, acento en la primera "a"), y "llegará" (que es futuro con acento en la segunda "a" al final de la palabra). Lo mismo pasa con "tire", que lo lees como si fuera un futuro ("tiré").
Pero bueno, estos detalles lingüísticos no molestan así que no hay que cambiarlas, por mi juicio, tampoco los muy lígeros ruidos de fondo en dos ocasiones (18:17 un coche y 21:39 sonido de sistema del ordenador), también puedes dejarlos, sólo lo menciono para ser completo.
Las únicas cosas que verdaderamente no se puede entender muy bien son sólo dos:
En 13: 57 "pesada", entiendo algo como "pensad" y también hay un "glitch" en este momento, eso sí sería quizás mejor corregirlo;
En 16: 23 la frase en francés apenas se entiende. Tampoco es demasiado importante, para Standard PL sobre todo, pero en caso de que quieras cambiarlo te lo he grabado aquí (tampoco soy nativo de francés, pero como vivo cerca de la frontera francesa y tengo familia francófona espero que sea más o menos justo):
https://filehorst.de/d/ccyfbube
El único problema que tienes que cambiar de todas formas es un dato técnico:
the bit rate should be 128 kbps (tú tienes 77 kbps)
the recording should use a constant bit rate rather than variable bit rate (VBR).
Estas cosas puedes cambiarlas rápidamente en Audacity y después subir el archivo con el mismo nombre otra vez.
kind regards
Boris
-
- Posts: 1765
- Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
- Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
- Contact:
Hola a todos, Mayah92 una voluntaria solicitó dons cuentos pero ya hace más de dos meses y no ha vuelto a conectarse ni contestar ningún mensaje por lo cual quedan liberados sus secciones. Una (Sombras de Eduarda Mansilla)la voy a leer yo mismo, la otra (Los ojos de judas de Abraham Valdelomar) queda liberada por si a alguno le interesa. Muchas gracias!
One book to rule them all and in the Public Domain bind them
Querido Victor,
muchísimas gracias por tu PL y tus palabras amables y alentadoras así que voy a atreverme quizás grabar un poco más en español, si se puede escucharme sin quedarse harto de mi acento.
Te doy toda la razón, Poe era un genio, pero también un espiritu muy atormentado, lleno de demonios, igual que E.T.A. Hoffmann en Alemania, lo mismo.
Pues de todas formas, este proyecto es un gran placer, has reunido aquí textos brillantes y muy variopintos,
un abrazo,
Boris
muchísimas gracias por tu PL y tus palabras amables y alentadoras así que voy a atreverme quizás grabar un poco más en español, si se puede escucharme sin quedarse harto de mi acento.
Te doy toda la razón, Poe era un genio, pero también un espiritu muy atormentado, lleno de demonios, igual que E.T.A. Hoffmann en Alemania, lo mismo.
Pues de todas formas, este proyecto es un gran placer, has reunido aquí textos brillantes y muy variopintos,
un abrazo,
Boris
Y también "La echadora de cartas" es PL OK! Otra vez una grabación excelente de un cuento muy impresionante.
Saludos cordiales,
Boris
Saludos cordiales,
Boris
-
- Posts: 1765
- Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
- Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
- Contact:
Gracias boris!
One book to rule them all and in the Public Domain bind them
¡Hola!
Soy un recién llegado a Librivox, ¡y tengo muchas ganas de hacer una grabación ya!
Estoy pendiente de corregir detalles de mi grabación de 1 minuto, aquí les dejo el enlace. La segunda grabación de un minuto la haré hoy mismo, voy a usar un micrófono diferente (y de mejor calidad) así que espero que se aprecie el resultado. https://librivox.org/uploads/tests/test_Ogodon.mp3
Veo que a este proyecto sólo le falta una grabación, la de "Los Ojos de Judas". Me gustaría mucho realizarla, pero entiendo que dejarla en manos de un Newbie (tratándose de la última grabación del proyecto) puede ser un poco temerario. Me parece que el hecho de que el cuento esté dividido en partes me ayudará a realiza la grabación.
Tendría algunas dudas al respecto de la lectura:
- ¿Cómo leo el diagrama de la página 27 de las f y las x?
- Al principio del documento (PDF) hay una especie de prefacio hablando del autor (Valdelomar). ¿Leo esto también? ¿Voy directamente al cuento?
Muchas gracias, y si prefieren esperar a otro voluntario con más experiencia (y menos preguntas), no hay ningún problema!
Saludos,
Ogodon
Soy un recién llegado a Librivox, ¡y tengo muchas ganas de hacer una grabación ya!
Estoy pendiente de corregir detalles de mi grabación de 1 minuto, aquí les dejo el enlace. La segunda grabación de un minuto la haré hoy mismo, voy a usar un micrófono diferente (y de mejor calidad) así que espero que se aprecie el resultado. https://librivox.org/uploads/tests/test_Ogodon.mp3
Veo que a este proyecto sólo le falta una grabación, la de "Los Ojos de Judas". Me gustaría mucho realizarla, pero entiendo que dejarla en manos de un Newbie (tratándose de la última grabación del proyecto) puede ser un poco temerario. Me parece que el hecho de que el cuento esté dividido en partes me ayudará a realiza la grabación.
Tendría algunas dudas al respecto de la lectura:
- ¿Cómo leo el diagrama de la página 27 de las f y las x?
- Al principio del documento (PDF) hay una especie de prefacio hablando del autor (Valdelomar). ¿Leo esto también? ¿Voy directamente al cuento?
Muchas gracias, y si prefieren esperar a otro voluntario con más experiencia (y menos preguntas), no hay ningún problema!
Saludos,
Ogodon