Multilingual Short Works Collection 019-icequeen

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
fabiola
Posts: 45
Joined: October 1st, 2015, 3:12 am

Post by fabiola » May 6th, 2018, 2:45 pm

Hi,
I recorded another poetry:

URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_assiuolo_pascoli_f_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 01:15
URL for online text - https://archive.org/stream/myricaep00pascuoft#page/124/mode/2up/search/assiuolo
Title of work - L'assiuolo
Date of publication - 1903
Name of author - Giovanni Pascoli
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) - (1855-1912)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Pascoli
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary)
poetry, symbolism
Language: Italian

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 18222
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 7th, 2018, 4:12 am

livia wrote:
May 5th, 2018, 6:08 am
Here is another legend:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_posidonsiatena_cox_lf_128kb.mp3
URL for online text - https://archive.org/stream/operecomplete01odobuoft#page278
Title of work - Posidon și Atena
thank you Livia, another classic story. :thumbs: And again, I think it was flawless, at least I could not detect any textual errors. PL ok.

Sonia

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 18222
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 7th, 2018, 4:27 am

fabiola wrote:here's my contribution:
URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_coroadelchi_manzoni_f_128kb.mp3
URL for online text -https://archive.org/stream/tragediedialess01manzgoog#page/n188/mode/2up/search/coro
Title of work - Adelchi, Coro dell'atto I
fabiola wrote:I recorded another poetry:

URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_assiuolo_pascoli_f_128kb.mp3
URL for online text - https://archive.org/stream/myricaep00pascuoft#page/124/mode/2up/search/assiuolo
Title of work - L'assiuolo
thank you Fabiola, those two poems were really wonderfully narrated. :9: I love your soft, almost languishing voice, especially for the Coro it sounded perfect. :thumbs:

Both poems are word-perfect and no errors at all. PL ok without a doubt.

Oh now I hope I will hear you read in the Dante poetry project one day, if ever you feel like it. :)

Sonia

livia
Posts: 99
Joined: August 27th, 2015, 5:16 am

Post by livia » May 7th, 2018, 5:20 am

Kitty wrote:
May 7th, 2018, 4:12 am
livia wrote:
May 5th, 2018, 6:08 am
Here is another legend:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_posidonsiatena_cox_lf_128kb.mp3
URL for online text - https://archive.org/stream/operecomplete01odobuoft#page278
Title of work - Posidon și Atena
thank you Livia, another classic story. :thumbs: And again, I think it was flawless, at least I could not detect any textual errors. PL ok.

Sonia
Thank you, Sonia! :D

livia
Posts: 99
Joined: August 27th, 2015, 5:16 am

Post by livia » May 8th, 2018, 7:01 am

Hello! :)


Here is another legend and my last recording for msw collection 019:

URL for the mp3 file from the Uploader -
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_apolonindelos_cox_lf_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 05:53
URL for online text - https://archive.org/stream/operecomplete01odobuoft#page280
Title of work - Apolon în Delos
Date of publication - 1906 - Opere Complete, Vol.I , Alexandru Odobescu

Name of author - George William Cox
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) : 1827 - 1902
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://en.wikipedia.org/wiki/George_William_Cox
The author of the translation: Alexandru Odobescu
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) : 1834 - 1895
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://ro.wikipedia.org/wiki/Alexandru_Odobescu;
https://en.wikipedia.org/wiki/Alexandru_Odobescu
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary)- Legends, Greek mythology, Apollo
Language: Romanian

Regarding this recording, I mention the following: at 05:08 min. I recorded "din apele mării" - in the text used for recording is the word ambele (a mistake made when the text was printed) instead of apele (the right word). :)

Thank you

Livia

fabiola
Posts: 45
Joined: October 1st, 2015, 3:12 am

Post by fabiola » May 9th, 2018, 11:19 pm

Kitty wrote:
May 7th, 2018, 4:27 am
fabiola wrote:here's my contribution:
URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_coroadelchi_manzoni_f_128kb.mp3
URL for online text -https://archive.org/stream/tragediedialess01manzgoog#page/n188/mode/2up/search/coro
Title of work - Adelchi, Coro dell'atto I
fabiola wrote:I recorded another poetry:

URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_assiuolo_pascoli_f_128kb.mp3
URL for online text - https://archive.org/stream/myricaep00pascuoft#page/124/mode/2up/search/assiuolo
Title of work - L'assiuolo
thank you Fabiola, those two poems were really wonderfully narrated. :9: I love your soft, almost languishing voice, especially for the Coro it sounded perfect. :thumbs:

Both poems are word-perfect and no errors at all. PL ok without a doubt.

Oh now I hope I will hear you read in the Dante poetry project one day, if ever you feel like it. :)

Sonia
Thank you!
I'm so happy you like it :9:

Piotrek81
Posts: 3556
Joined: November 3rd, 2011, 2:02 pm
Location: Poznań, Poland

Post by Piotrek81 » May 11th, 2018, 7:19 am

I've been meaning to record The Raven in a Polish translation for some time, but couldn't find an LV-acceptable text.
The search is over and here's the result 8-)

URL for the mp3 file from the Uploader -
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019__kruk_poe_pn_128kb.mp3

Duration of recording (mm:ss) – 9:35
URL for online text - https://polona.pl/item/kruk-wybor-poezyi,NjAxNzA1MzY/10/#info:metadata
Title of work - Kruk
Date of publication - 1910
Name of author – Edgar Allan Poe
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) – 1809-1849
Name of translator: Barbara Beaupré (? - 1943)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary) poezja
Language: Polish
Come help us record The Deluge THE DELUGE IS BACK!
Want to hear some PREPARATION TIPS before you press "record"? Listen to THIS and THIS

NinaBrown
Posts: 438
Joined: December 22nd, 2011, 6:17 pm
Location: Rockville IN

Post by NinaBrown » May 11th, 2018, 6:25 pm

Piotrek81 wrote:
May 11th, 2018, 7:19 am
I've been meaning to record The Raven in a Polish translation for some time, but couldn't find an LV-acceptable text.
The search is over and here's the result 8-)

URL for the mp3 file from the Uploader -
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019__kruk_poe_pn_128kb.mp3

Duration of recording (mm:ss) – 9:35
URL for online text - https://polona.pl/item/kruk-wybor-poezyi,NjAxNzA1MzY/10/#info:metadata
Title of work - Kruk
Date of publication - 1910
Name of author – Edgar Allan Poe
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) – 1809-1849
Name of translator: Barbara Beaupré (? - 1943)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary) poezja
Language: Polish
Hello Piotrek,
I've listened to the recording. Were you requesting verbatim PL? I did. It is a lovely translation. I've noted the following small discrepancies between the recording and the text:

4:28 reading: "co sie zwie" - text: "co sie zowie". This I think is important because it changes the rhythm - the original is one syllabe longer.
5:13 reading: "co obiegly" - text: "co oblegly"
5:22 reading: "by w niezmiernej" - text: "by w niezmiennej"
6:07 reading: "palac serca" - text: "palac serce"

The rest is OK and very well read :-).

-nina-

Piotrek81
Posts: 3556
Joined: November 3rd, 2011, 2:02 pm
Location: Poznań, Poland

Post by Piotrek81 » May 12th, 2018, 1:02 am

NinaBrown wrote:
May 11th, 2018, 6:25 pm
Hello Piotrek,
I've listened to the recording. Were you requesting verbatim PL? I did. It is a lovely translation. I've noted the following small discrepancies between the recording and the text:

4:28 reading: "co sie zwie" - text: "co sie zowie". This I think is important because it changes the rhythm - the original is one syllabe longer.
5:13 reading: "co obiegly" - text: "co oblegly"
5:22 reading: "by w niezmiernej" - text: "by w niezmiennej"
6:07 reading: "palac serca" - text: "palac serce"

The rest is OK and very well read :-).

-nina-
OK, Thanks. I'll fix them all.
Come help us record The Deluge THE DELUGE IS BACK!
Want to hear some PREPARATION TIPS before you press "record"? Listen to THIS and THIS

Piotrek81
Posts: 3556
Joined: November 3rd, 2011, 2:02 pm
Location: Poznań, Poland

Post by Piotrek81 » May 12th, 2018, 3:15 am

Fixed and re-uploaded. The new runtime is 9:33
Come help us record The Deluge THE DELUGE IS BACK!
Want to hear some PREPARATION TIPS before you press "record"? Listen to THIS and THIS

ShiNeko
Posts: 1705
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko » May 12th, 2018, 5:56 am

MW is updated.
~Nastya
紫猫

NinaBrown
Posts: 438
Joined: December 22nd, 2011, 6:17 pm
Location: Rockville IN

Post by NinaBrown » May 12th, 2018, 11:25 am

Piotrek81 wrote:
May 12th, 2018, 3:15 am
Fixed and re-uploaded. The new runtime is 9:33
Checked the corrected version - all perfect and ready to go! :clap:
-nina-

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 18222
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 14th, 2018, 1:41 am

livia wrote:
May 8th, 2018, 7:01 am
Here is another legend and my last recording for msw collection 019:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_apolonindelos_cox_lf_128kb.mp3
Title of work - Apolon în Delos

Regarding this recording, I mention the following: at 05:08 min. I recorded "din apele mării" - in the text used for recording is the word ambele (a mistake made when the text was printed) instead of apele (the right word). :)
thank you for the explanation, Livia. Since I don't speak Romanian, I would not have noticed the textual error. :thumbs: Great job again, I can mark this PL ok as well.

I'll see you in the next project then ! :D Thanks for all the cool stories you contributed to this one.

Sonia

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 18222
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » May 14th, 2018, 1:41 am

NinaBrown wrote:
May 12th, 2018, 11:25 am
Piotrek81 wrote:
May 12th, 2018, 3:15 am
Fixed and re-uploaded. The new runtime is 9:33
Checked the corrected version - all perfect and ready to go! :clap:
-nina-
thank you Nina, for helping with the PL work here :9: I'll mark it PL ok then.

Sonia

livia
Posts: 99
Joined: August 27th, 2015, 5:16 am

Post by livia » May 14th, 2018, 8:24 am

Kitty wrote:
May 14th, 2018, 1:41 am
livia wrote:
May 8th, 2018, 7:01 am
Here is another legend and my last recording for msw collection 019:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_apolonindelos_cox_lf_128kb.mp3
Title of work - Apolon în Delos
thank you for the explanation, Livia. Since I don't speak Romanian, I would not have noticed the textual error. :thumbs: Great job again, I can mark this PL ok as well.
I'll see you in the next project then ! :D Thanks for all the cool stories you contributed to this one.

Sonia
Thank you, Sonia! :D

Also, Thanks to Nastya and Ann! :D

Best regards sincerely,

Livia

Post Reply