Multilingual Short Works Collection 019-icequeen
Hi,
I recorded another poetry:
URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_assiuolo_pascoli_f_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 01:15
URL for online text - https://archive.org/stream/myricaep00pascuoft#page/124/mode/2up/search/assiuolo
Title of work - L'assiuolo
Date of publication - 1903
Name of author - Giovanni Pascoli
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) - (1855-1912)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Pascoli
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary)
poetry, symbolism
Language: Italian
I recorded another poetry:
URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_assiuolo_pascoli_f_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 01:15
URL for online text - https://archive.org/stream/myricaep00pascuoft#page/124/mode/2up/search/assiuolo
Title of work - L'assiuolo
Date of publication - 1903
Name of author - Giovanni Pascoli
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) - (1855-1912)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Pascoli
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary)
poetry, symbolism
Language: Italian
thank you Livia, another classic story. And again, I think it was flawless, at least I could not detect any textual errors. PL ok.livia wrote: ↑May 5th, 2018, 6:08 am Here is another legend:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_posidonsiatena_cox_lf_128kb.mp3
URL for online text - https://archive.org/stream/operecomplete01odobuoft#page278
Title of work - Posidon și Atena
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
fabiola wrote:here's my contribution:
URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_coroadelchi_manzoni_f_128kb.mp3
URL for online text -https://archive.org/stream/tragediedialess01manzgoog#page/n188/mode/2up/search/coro
Title of work - Adelchi, Coro dell'atto I
thank you Fabiola, those two poems were really wonderfully narrated. I love your soft, almost languishing voice, especially for the Coro it sounded perfect.fabiola wrote:I recorded another poetry:
URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_assiuolo_pascoli_f_128kb.mp3
URL for online text - https://archive.org/stream/myricaep00pascuoft#page/124/mode/2up/search/assiuolo
Title of work - L'assiuolo
Both poems are word-perfect and no errors at all. PL ok without a doubt.
Oh now I hope I will hear you read in the Dante poetry project one day, if ever you feel like it.
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Thank you, Sonia!Kitty wrote: ↑May 7th, 2018, 4:12 amthank you Livia, another classic story. And again, I think it was flawless, at least I could not detect any textual errors. PL ok.livia wrote: ↑May 5th, 2018, 6:08 am Here is another legend:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_posidonsiatena_cox_lf_128kb.mp3
URL for online text - https://archive.org/stream/operecomplete01odobuoft#page278
Title of work - Posidon și Atena
Sonia
Hello!
Here is another legend and my last recording for msw collection 019:
URL for the mp3 file from the Uploader -
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_apolonindelos_cox_lf_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 05:53
URL for online text - https://archive.org/stream/operecomplete01odobuoft#page280
Title of work - Apolon în Delos
Date of publication - 1906 - Opere Complete, Vol.I , Alexandru Odobescu
Name of author - George William Cox
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) : 1827 - 1902
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://en.wikipedia.org/wiki/George_William_Cox
The author of the translation: Alexandru Odobescu
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) : 1834 - 1895
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://ro.wikipedia.org/wiki/Alexandru_Odobescu;
https://en.wikipedia.org/wiki/Alexandru_Odobescu
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary)- Legends, Greek mythology, Apollo
Language: Romanian
Regarding this recording, I mention the following: at 05:08 min. I recorded "din apele mării" - in the text used for recording is the word ambele (a mistake made when the text was printed) instead of apele (the right word).
Thank you
Livia
Here is another legend and my last recording for msw collection 019:
URL for the mp3 file from the Uploader -
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_apolonindelos_cox_lf_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 05:53
URL for online text - https://archive.org/stream/operecomplete01odobuoft#page280
Title of work - Apolon în Delos
Date of publication - 1906 - Opere Complete, Vol.I , Alexandru Odobescu
Name of author - George William Cox
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) : 1827 - 1902
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://en.wikipedia.org/wiki/George_William_Cox
The author of the translation: Alexandru Odobescu
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) : 1834 - 1895
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://ro.wikipedia.org/wiki/Alexandru_Odobescu;
https://en.wikipedia.org/wiki/Alexandru_Odobescu
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary)- Legends, Greek mythology, Apollo
Language: Romanian
Regarding this recording, I mention the following: at 05:08 min. I recorded "din apele mării" - in the text used for recording is the word ambele (a mistake made when the text was printed) instead of apele (the right word).
Thank you
Livia
Thank you!Kitty wrote: ↑May 7th, 2018, 4:27 amfabiola wrote:here's my contribution:
URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_coroadelchi_manzoni_f_128kb.mp3
URL for online text -https://archive.org/stream/tragediedialess01manzgoog#page/n188/mode/2up/search/coro
Title of work - Adelchi, Coro dell'atto Ithank you Fabiola, those two poems were really wonderfully narrated. I love your soft, almost languishing voice, especially for the Coro it sounded perfect.fabiola wrote:I recorded another poetry:
URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_assiuolo_pascoli_f_128kb.mp3
URL for online text - https://archive.org/stream/myricaep00pascuoft#page/124/mode/2up/search/assiuolo
Title of work - L'assiuolo
Both poems are word-perfect and no errors at all. PL ok without a doubt.
Oh now I hope I will hear you read in the Dante poetry project one day, if ever you feel like it.
Sonia
I'm so happy you like it
I've been meaning to record The Raven in a Polish translation for some time, but couldn't find an LV-acceptable text.
The search is over and here's the result
URL for the mp3 file from the Uploader -
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019__kruk_poe_pn_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) – 9:35
URL for online text - https://polona.pl/item/kruk-wybor-poezyi,NjAxNzA1MzY/10/#info:metadata
Title of work - Kruk
Date of publication - 1910
Name of author – Edgar Allan Poe
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) – 1809-1849
Name of translator: Barbara Beaupré (? - 1943)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary) poezja
Language: Polish
The search is over and here's the result
URL for the mp3 file from the Uploader -
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019__kruk_poe_pn_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) – 9:35
URL for online text - https://polona.pl/item/kruk-wybor-poezyi,NjAxNzA1MzY/10/#info:metadata
Title of work - Kruk
Date of publication - 1910
Name of author – Edgar Allan Poe
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) – 1809-1849
Name of translator: Barbara Beaupré (? - 1943)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary) poezja
Language: Polish
Hello Piotrek,Piotrek81 wrote: ↑May 11th, 2018, 7:19 am I've been meaning to record The Raven in a Polish translation for some time, but couldn't find an LV-acceptable text.
The search is over and here's the result
URL for the mp3 file from the Uploader -
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019__kruk_poe_pn_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) – 9:35
URL for online text - https://polona.pl/item/kruk-wybor-poezyi,NjAxNzA1MzY/10/#info:metadata
Title of work - Kruk
Date of publication - 1910
Name of author – Edgar Allan Poe
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) – 1809-1849
Name of translator: Barbara Beaupré (? - 1943)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary) poezja
Language: Polish
I've listened to the recording. Were you requesting verbatim PL? I did. It is a lovely translation. I've noted the following small discrepancies between the recording and the text:
4:28 reading: "co sie zwie" - text: "co sie zowie". This I think is important because it changes the rhythm - the original is one syllabe longer.
5:13 reading: "co obiegly" - text: "co oblegly"
5:22 reading: "by w niezmiernej" - text: "by w niezmiennej"
6:07 reading: "palac serca" - text: "palac serce"
The rest is OK and very well read .
-nina-
OK, Thanks. I'll fix them all.NinaBrown wrote: ↑May 11th, 2018, 6:25 pm Hello Piotrek,
I've listened to the recording. Were you requesting verbatim PL? I did. It is a lovely translation. I've noted the following small discrepancies between the recording and the text:
4:28 reading: "co sie zwie" - text: "co sie zowie". This I think is important because it changes the rhythm - the original is one syllabe longer.
5:13 reading: "co obiegly" - text: "co oblegly"
5:22 reading: "by w niezmiernej" - text: "by w niezmiennej"
6:07 reading: "palac serca" - text: "palac serce"
The rest is OK and very well read .
-nina-
MW is updated.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
thank you for the explanation, Livia. Since I don't speak Romanian, I would not have noticed the textual error. Great job again, I can mark this PL ok as well.livia wrote: ↑May 8th, 2018, 7:01 am Here is another legend and my last recording for msw collection 019:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_apolonindelos_cox_lf_128kb.mp3
Title of work - Apolon în Delos
Regarding this recording, I mention the following: at 05:08 min. I recorded "din apele mării" - in the text used for recording is the word ambele (a mistake made when the text was printed) instead of apele (the right word).
I'll see you in the next project then ! Thanks for all the cool stories you contributed to this one.
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
thank you Nina, for helping with the PL work here I'll mark it PL ok then.
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Thank you, Sonia!Kitty wrote: ↑May 14th, 2018, 1:41 amthank you for the explanation, Livia. Since I don't speak Romanian, I would not have noticed the textual error. Great job again, I can mark this PL ok as well.livia wrote: ↑May 8th, 2018, 7:01 am Here is another legend and my last recording for msw collection 019:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw019_apolonindelos_cox_lf_128kb.mp3
Title of work - Apolon în Delos
I'll see you in the next project then ! Thanks for all the cool stories you contributed to this one.
Sonia
Also, Thanks to Nastya and Ann!
Best regards sincerely,
Livia