COMPLETE[PLAYS]One Act Play Collection 011-thw

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

here are the Villagers for Chitra already (or rather, one single villager, but at least a suitably scared and desperate one):

https://librivox.org/uploads/toddhw/chitra_villagers_tagore.mp3
Recording time: 0:39 min.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
bluechien
Posts: 1246
Joined: January 6th, 2017, 6:58 pm
Location: Laurentia

Post by bluechien »

At last, the long-requested voice credit added to Mr. Bobinet:
https://librivox.org/uploads/toddhw/countess_mrbobinet_moliere.mp3
Eva D
If we do meet again, why, we shall smile;
If not, why then, this parting was well made.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

bluechien wrote: April 8th, 2018, 8:20 am At last, the long-requested voice credit added to Mr. Bobinet:
https://librivox.org/uploads/toddhw/countess_mrbobinet_moliere.mp3
thank you, totally PL ok now. :)

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Sections 4 Vasanta and 6 Arjuna are PL OK.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

here is the dutiful dragon with the soft heart: Baroness von Brook

https://librivox.org/uploads/toddhw/farawayprincess_brook_sudermann.mp3
Recording time: 4:02 min.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

and my last claim, here is Kashiku :)

https://librivox.org/uploads/toddhw/vampirecat_kashiku_vanetten.mp3
Recording time: 2:54 min.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
benderca
Posts: 3011
Joined: June 24th, 2017, 12:55 pm

Post by benderca »

Anyone have an idea how Ruiten is pronounced in Japanese? :help:
mightyfelix
LibriVox Admin Team
Posts: 11099
Joined: August 7th, 2016, 6:39 pm

Post by mightyfelix »

benderca wrote: April 14th, 2018, 5:08 am Anyone have an idea how Ruiten is pronounced in Japanese? :help:
Beth speaks Japanese. (Elizabby) I don't recall whether she's been on this thread, but you might ask her.
benderca
Posts: 3011
Joined: June 24th, 2017, 12:55 pm

Post by benderca »

mightyfelix wrote: April 14th, 2018, 7:46 am
benderca wrote: April 14th, 2018, 5:08 am Anyone have an idea how Ruiten is pronounced in Japanese? :help:
Beth speaks Japanese. (Elizabby) I don't recall whether she's been on this thread, but you might ask her.
Thanks Devorah! Will do.
benderca
Posts: 3011
Joined: June 24th, 2017, 12:55 pm

Post by benderca »

Another pronunciation question:

Mr. Thibaudier "Th" is "T" in French, correct?

Tee - baud - ee - ye?

And how are people saying "Paris"? French or English pronunciation (or both :wink: )?

Thanks!
benderca
Posts: 3011
Joined: June 24th, 2017, 12:55 pm

Post by benderca »

My daughter Jasmin can read:

23 Criquet, servant to the Countess.

Unicorn:
https://librivox.org/reader/12243
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

benderca wrote: April 15th, 2018, 6:51 am Another pronunciation question:
Mr. Thibaudier "Th" is "T" in French, correct?
Tee - baud - ee - ye?
And how are people saying "Paris"? French or English pronunciation (or both :wink: )?
yes your pronunciation of Teebaudyeh would be correct :thumbs: As for Paris, I would say since it's an English text, I would say the names of cities in English too. If they were talking about London I'm sure they would not have said "Londres" either, but used the English name "London" even though in Molière's original it would have been Londres. (not that I think that Molière ever mentioned London....)

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
benderca
Posts: 3011
Joined: June 24th, 2017, 12:55 pm

Post by benderca »

Kitty wrote: April 15th, 2018, 7:40 am
benderca wrote: April 15th, 2018, 6:51 am Another pronunciation question:
Mr. Thibaudier "Th" is "T" in French, correct?
Tee - baud - ee - ye?
And how are people saying "Paris"? French or English pronunciation (or both :wink: )?
yes your pronunciation of Teebaudyeh would be correct :thumbs: As for Paris, I would say since it's an English text, I would say the names of cities in English too.

Sonia
Thanks, Sonia! That's how I did it. yay!
Kitty wrote: April 15th, 2018, 7:40 am If they were talking about London I'm sure they would not have said "Londres" either, but used the English name "London" even though in Molière's original it would have been Londres. (not that I think that Molière ever mentioned London....)
Ha! I'm sure you're right! :lol:
alanmapstone
Posts: 7926
Joined: February 15th, 2012, 12:20 pm
Location: Oxford

Post by alanmapstone »

benderca wrote: April 15th, 2018, 6:51 am Another pronunciation question:
Mr. Thibaudier "Th" is "T" in French, correct?
Tee - baud - ee - ye?
For my lines I decided that as the name was written "Mr. Thibaudier" I gave it an English pronunciation "Mister Thibaudier". If it had been "M. Thibaudier" I would have used a French pronunciation.
Alan
the sixth age shifts into the slippered pantaloon with spectacles on nose
ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 19836
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW »

Remember that for my plays I do not care if pronunciation varies between readers, so long is it is consistent for each reader. I consider it just part of a reader character's accent.

Thanks, Todd
Post Reply