Latin Vulgate Bible
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 60774
- Joined: June 15th, 2008, 10:30 pm
- Location: Toronto, ON (but Minnesotan to age 32)
Moving this to Book Suggestions.
School fiction: David Blaize
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
Ahoy there! I'm a Latin scholar, and just joined Librivox TODAY , I've been reading the Vulgate and thinking a librivox recording would be great. I'd love to do it as my first major reading... Ecclesiastes is my jam these days.
2 questions:
Is there any way we could do a version that interleaved the Latin with the King James Version? Like, do a paragraph in Latin, then the same paragraph in English? This might garner a larger listenership. (My family likes to go sentence by sentence around the holidays reading the new testament: Koine Greek, Vulgate Latin, KJV English... the effect is quite delightful)
What pronunciation would we use? Restored or Ecclesiastical?? Could be totally nerding out by even asking this, but, hey, I'm new, right?
2 questions:
Is there any way we could do a version that interleaved the Latin with the King James Version? Like, do a paragraph in Latin, then the same paragraph in English? This might garner a larger listenership. (My family likes to go sentence by sentence around the holidays reading the new testament: Koine Greek, Vulgate Latin, KJV English... the effect is quite delightful)
What pronunciation would we use? Restored or Ecclesiastical?? Could be totally nerding out by even asking this, but, hey, I'm new, right?
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 60774
- Joined: June 15th, 2008, 10:30 pm
- Location: Toronto, ON (but Minnesotan to age 32)
Welcome! I think we encountered each other in your test thread.
Hmmm. If you could find a text that has the two translations side by side or interwoven, then you could definitely do it. But I would think that taking two texts and interweaving them oneself is crossing too far over "recording public domain books" (OK) into "making our own text" (not OK). I could ask the other admins what they think, but I'm pretty sure we'd all have a similar view on it.
As for pronunciation, I have no idea. That's way too far over my head. LOL!
Hmmm. If you could find a text that has the two translations side by side or interwoven, then you could definitely do it. But I would think that taking two texts and interweaving them oneself is crossing too far over "recording public domain books" (OK) into "making our own text" (not OK). I could ask the other admins what they think, but I'm pretty sure we'd all have a similar view on it.
As for pronunciation, I have no idea. That's way too far over my head. LOL!
School fiction: David Blaize
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
America Exploration: The First Four Voyages of Amerigo Vespucci
Serial novel: The Wandering Jew
Medieval England meets Civil War Americans: Centuries Apart
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 24589
- Joined: October 17th, 2010, 9:23 pm
- Location: Basking by the Bayou
- Contact:
What TRicia said is absolutely true. But surely the Vulgate is availble in many translations and some side by side Latin/English. Were you thinking of the entire Bible? Old and New Testaments? Or just parts.
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 38666
- Joined: April 3rd, 2008, 3:55 am
- Location: Melbourne,Australia
Just a thought inerleaving audifiles would make comparing the audio more difficult wouldn't it - or so it seems to me . If you wanted to compare say a sentence, you would have to fast forward then fast backward . I'd have thought having a latin one in one project and an English one in another would let you read one , pause , listen to the other, pause then return to the latin ?
Anne
Anne