COMPLETEMultilingual Short Works Collection 018 - icequeen

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
BeniaminoMassimo
Posts: 105
Joined: July 17th, 2013, 9:55 am
Location: France

Post by BeniaminoMassimo » August 30th, 2017, 9:11 am

(Just a side note: all sources spell it as "Tirade des (du) non merci"). :)

Laurette
Posts: 51
Joined: February 2nd, 2016, 10:17 am
Location: France
Contact:

Post by Laurette » August 30th, 2017, 1:36 pm

Kitty wrote: Ah Cyrano, there he is. Excellently recited, Laure, with plenty of emotion, I liked it very much. You should consider playing a part in one of our stage plays once. If you don't mind reading English for once. Unfortunately we don't offer French plays at the moment.

Nastya, also this section can be marked PL ok.

Sonia
Thanks so much Sonia, that's very kind of you. I'd love to read some english stuff but I accent is too terrible, especially when I listen to it :?
Maybe I should try some because it could help me to improve my english, don't you think ?
BeniaminoMassimo wrote:(Just a side note: all sources spell it as "Tirade des (du) non merci"). :)
Well, you must be right. I wasn't sure how to call it and especially where to put the "s" (le mettre à "non" ou "merci"). I should change it like you said.

Sonia, should I reupload it with this name ? msw018_latiradedunonmerci_rostand_ls_128kb ?

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 13256
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » August 30th, 2017, 1:41 pm

Laurette wrote:Thanks so much Sonia, that's very kind of you. I'd love to read some english stuff but I accent is too terrible, especially when I listen to it :?
Maybe I should try some because it could help me to improve my english, don't you think ?
well I would say, as long as you speak clearly so that people understand what you say, you can always try. If you want to improve, you should also mention that you want to have pronunciation corrections, otherwise the forum policy is that we don't correct pronunciations unless it leads to misunderstanding. :)
Sonia, should I reupload it with this name ? msw018_latiradedunonmerci_rostand_ls_128kb ?
well if you do that, you probably also need to change the title that you recorded in the beginning. It's as you wish.

Sonia

Ealswythe
Posts: 730
Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
Location: Los Angeles, by way of New York City

Post by Ealswythe » August 30th, 2017, 4:06 pm

Here's a short poem in French:

URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw018_ennemi_baudelaire_lof_128kb.mp3
Duration of recording (1:36)
URL for online text - http://www.gutenberg.org/files/6099/6099-h/6099-h.htm
Title of work - L'Ennemi (from "Les Fleurs du Mal")
Date of publication - 1867
Name of author - Charles Baudelaire
Birth date and date of death of author if available (1821-1867)
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Baudelaire
Brief indication of the work in a few words: ( poetry, memoirs, Les Fleurs du Mal, regrets, sadness, nostalgia, youth lost, passage of time, sorrow)
Language: French
Le silence va plus vite à reculons.

https://librivox.org/reader/11772

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 13256
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » August 31st, 2017, 2:59 am

Ealswythe wrote:Here's a short poem in French:

URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw018_ennemi_baudelaire_lof_128kb.mp3
Duration of recording (1:36)
URL for online text - http://www.gutenberg.org/files/6099/6099-h/6099-h.htm
Title of work - L'Ennemi (from "Les Fleurs du Mal")
thank you Linda, Baudelaire is of course always GREAT. You read it perfectly, no errors, whatsoever. Only thing is, with the short poems, we could have used the abbreviated disclaimer as stated in the first post:
Only for works shorter than 500 words you can use the short or poetry disclaimer:
"[Work title], by [author], read in [language] for LibriVox.org by [your name]".
At the End say: "End of [Title]. This recording is in the public domain".
I'm not sure how important it is for Nastya to be consistent here, probably yours will get accepted like this as well. Just mentioning it for any other poems you might want to read ;)

Otherwise the poem can be marked PL ok.

Sonia

ShiNeko
Posts: 1701
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko » August 31st, 2017, 6:12 am

The MW is updated! Thank you all.
~Nastya
紫猫

Ealswythe
Posts: 730
Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
Location: Los Angeles, by way of New York City

Post by Ealswythe » August 31st, 2017, 9:34 am

Kitty wrote:
Ealswythe wrote:Here's a short poem in French:

URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw018_ennemi_baudelaire_lof_128kb.mp3
Duration of recording (1:36)
URL for online text - http://www.gutenberg.org/files/6099/6099-h/6099-h.htm
Title of work - L'Ennemi (from "Les Fleurs du Mal")
thank you Linda, Baudelaire is of course always GREAT. You read it perfectly, no errors, whatsoever. Only thing is, with the short poems, we could have used the abbreviated disclaimer as stated in the first post:
Only for works shorter than 500 words you can use the short or poetry disclaimer:
"[Work title], by [author], read in [language] for LibriVox.org by [your name]".
At the End say: "End of [Title]. This recording is in the public domain".

I'm not sure how important it is for Nastya to be consistent here, probably yours will get accepted like this as well. Just mentioning it for any other poems you might want to read ;)

Otherwise the poem can be marked PL ok.

Sonia
OK, Sonia. I will do that from now on. Please let me know if you think I should change it here.
:D
Le silence va plus vite à reculons.

https://librivox.org/reader/11772

ShiNeko
Posts: 1701
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko » August 31st, 2017, 1:27 pm

Kitty wrote: I'm not sure how important it is for Nastya to be consistent here, probably yours will get accepted like this as well. Just mentioning it for any other poems you might want to read ;)

Otherwise the poem can be marked PL ok.
It isn't that important. It just helps not to extend unnecessary a short recording. Will do for this one. Can be considered for the future.
~Nastya
紫猫

lorda
Posts: 420
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda » September 30th, 2017, 6:53 pm

Another part for the multilingual collection. :D

• URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw018_musa_guenderrode_loa_128kb.mp3
• Duration of recording (mm:ss) – 07:32
• URL for online text - http://www.zeno.org/nid/20004971213
• Title of work - Musa
• Date of publication – 1920-1922
• Name of author - Karoline von Günderrode
• Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) - 1780–1806
• URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://en.wikipedia.org/wiki/Karoline_von_G%C3%BCnderrode
• Brief indication of the work in a few words: prose
• Language: German
Bernd

Don't dream it - be it

reader page from lorda

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 13256
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » October 1st, 2017, 4:21 am

lorda wrote:Another part for the multilingual collection. :D
• URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw018_musa_guenderrode_loa_128kb.mp3
• Duration of recording (mm:ss) – 07:32
• URL for online text - http://www.zeno.org/nid/20004971213
• Title of work - Musa
:clap: nicely read, Lorda and I didn't know this story yet. Very interesting. Also, I found no textual errors, so we can mark this part PL ok.

thanks !

Nastya: you forgot to update the MW with Linda's (Ealswythe) latest contribution by Baudelaire, which I also marked PL ok already:

URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw018_ennemi_baudelaire_lof_128kb.mp3
Duration of recording (1:36)
URL for online text - http://www.gutenberg.org/files/6099/6099-h/6099-h.htm
Title of work - L'Ennemi (from "Les Fleurs du Mal")

Sonia

lorda
Posts: 420
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda » October 1st, 2017, 11:29 am

Thank you, Sonia. :clap:
Bernd

Don't dream it - be it

reader page from lorda

ShiNeko
Posts: 1701
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko » October 4th, 2017, 10:55 am

The MW updated. Thanks for noticing that I missed the recording, Sonia.
~Nastya
紫猫

Ealswythe
Posts: 730
Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
Location: Los Angeles, by way of New York City

Post by Ealswythe » October 4th, 2017, 2:39 pm

ShiNeko wrote:The MW updated. Thanks for noticing that I missed the recording, Sonia.
Thank you both, Sonia and Nastya!
:D
Le silence va plus vite à reculons.

https://librivox.org/reader/11772

becevka
Posts: 33
Joined: July 24th, 2017, 9:44 pm
Location: Austin, TX

Post by becevka » October 5th, 2017, 9:06 pm

Hi!

In case you have a slot available for Ivan Franko in Ukrainian.

URL for the mp3 file - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw018_drbesserwisser_franko_wb_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 13:32
URL for online text - https://archive.org/stream/misiiachumakazky00fran#page/165/mode/2up
Title of work - Dr. Besserwisser
Date of publication - 1906
Name of author - Ivan Franko
Birth date and date of death of author - 1856 - 1916
URL for author information - https://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Franko
Brief indication of the work in a few words: short satire
Language: Ukrainian

Thank you!
Wolfgang Bas

ShiNeko
Posts: 1701
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko » October 11th, 2017, 3:12 am

becevka wrote:Hi!

In case you have a slot available for Ivan Franko in Ukrainian.

URL for the mp3 file - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw018_drbesserwisser_franko_wb_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 13:32
URL for online text - https://archive.org/stream/misiiachumakazky00fran#page/165/mode/2up
Title of work - Dr. Besserwisser
Date of publication - 1906
Name of author - Ivan Franko
Birth date and date of death of author - 1856 - 1916
URL for author information - https://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Franko
Brief indication of the work in a few words: short satire
Language: Ukrainian
Thanks! Well read. :) PLed OK.
~Nastya
紫猫

Post Reply