COMPLETE [FRANCAIS] Compilation de poèmes 008 - ez
ouiEalswythe wrote:Beau poème, Sonia! Alors tu es de Luxembourg?
J'ai écouté avec le texte, et tout est parfait, sauf, il me semble, à 2:29 "les hasards"
A mon avis, ce devrait être "les asards" avec une hache muette. J'entends le son de hache ici, comme en anglais.
oh oui, c'est vrai j'ai refait cette phrase, maintenant je crois que c'est mieux:
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes008_retouraupaysnatal_ss_128kb.mp3
oui, je lis toujours le texte sur l'original car le texte à côté est plein de fautes les vieux scans ne sont pas facile à transcrireA part ça, pas de fautes. Tu a même dit "O toi", qui est écrit dans le texte original, quoique dans le "texte" écrit à coté dit "loi". Je vois bien un "t".
si Ezwa ne t'a pas donné accès comme DPL tu ne pourras pas y accéder.Je vais essayer de mettre PL notes dans la boîte magique. Je ne sais pas si je pourrai le faire.
merci pour l'écoute !
Sonia
Bonjour,
J'ai un petit souci pour ajouter Linda comme DPL. Il faudra que je regarde cela de plus près quand j'aurai un peu plus de temps mais les notes sont dans la boîte. Merci !
J'ai un petit souci pour ajouter Linda comme DPL. Il faudra que je regarde cela de plus près quand j'aurai un peu plus de temps mais les notes sont dans la boîte. Merci !
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
-
- Posts: 833
- Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
- Location: Los Angeles, by way of New York City
Pas de problème, Ezwa.ezwa wrote:Bonjour,
J'ai un petit souci pour ajouter Linda comme DPL. Il faudra que je regarde cela de plus près quand j'aurai un peu plus de temps mais les notes sont dans la boîte. Merci !
-
- Posts: 833
- Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
- Location: Los Angeles, by way of New York City
Sonia, maintenant c'est parfait! PL OKKitty wrote:ouiEalswythe wrote:Beau poème, Sonia! Alors tu es de Luxembourg?
J'ai écouté avec le texte, et tout est parfait, sauf, il me semble, à 2:29 "les hasards"
A mon avis, ce devrait être "les asards" avec une hache muette. J'entends le son de hache ici, comme en anglais.
oh oui, c'est vrai j'ai refait cette phrase, maintenant je crois que c'est mieux:
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes008_retouraupaysnatal_ss_128kb.mp3
oui, je lis toujours le texte sur l'original car le texte à côté est plein de fautes les vieux scans ne sont pas facile à transcrireA part ça, pas de fautes. Tu a même dit "O toi", qui est écrit dans le texte original, quoique dans le "texte" écrit à coté dit "loi". Je vois bien un "t".
si Ezwa ne t'a pas donné accès comme DPL tu ne pourras pas y accéder.Je vais essayer de mettre PL notes dans la boîte magique. Je ne sais pas si je pourrai le faire.
merci pour l'écoute !
Sonia
Merci Sonia et Linda ! C'est noté dans la boîte.
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
-
- Posts: 833
- Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
- Location: Los Angeles, by way of New York City
Voici un autre poème:
La Cigale et la Fourmi de Jean de la Fontaine (1621-1695)
Année de publication du poème (1668-1694) : Les Fables de la Fontaine
Lien URL vers le texte http://www.gutenberg.org/files/17941/17941-h/17941-h.htm
Lien URL vers votre fichier https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes008_cigalefourmi_lof_128kb.mp3
Durée : 1:28
La Cigale et la Fourmi de Jean de la Fontaine (1621-1695)
Année de publication du poème (1668-1694) : Les Fables de la Fontaine
Lien URL vers le texte http://www.gutenberg.org/files/17941/17941-h/17941-h.htm
Lien URL vers votre fichier https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes008_cigalefourmi_lof_128kb.mp3
Durée : 1:28
Parfait, Linda !
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
-
- Posts: 833
- Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
- Location: Los Angeles, by way of New York City
En voici un autre
Le Corbeau et le Renard de Jean de la Fontaine (1621-1695)
Année de publication du poème (1668-1694) : Les Fables de la Fontaine
Lien URL vers le texte http://www.gutenberg.org/files/17941/17941-h/17941-h.htm
Lien URL vers votre fichier
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes008_corbeaurenard_lof_128kb.mp3
Durée 1:96
Le Corbeau et le Renard de Jean de la Fontaine (1621-1695)
Année de publication du poème (1668-1694) : Les Fables de la Fontaine
Lien URL vers le texte http://www.gutenberg.org/files/17941/17941-h/17941-h.htm
Lien URL vers votre fichier
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes008_corbeaurenard_lof_128kb.mp3
Durée 1:96
Merci, Linda !
Juste une tout petite remarque. Je vous laisse libre d'apporter la modification ou pas. Tout à la fin de la fable, à 1:17, vous prononcez le "s" de plus. Dans ce cas-ci, comme c'est dans le sens "not anymore" et pas "more," on ne doit normalement pas le prononcer.
Juste une tout petite remarque. Je vous laisse libre d'apporter la modification ou pas. Tout à la fin de la fable, à 1:17, vous prononcez le "s" de plus. Dans ce cas-ci, comme c'est dans le sens "not anymore" et pas "more," on ne doit normalement pas le prononcer.
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
et bien je vois que le projet touche à sa fin
je me suis permis d'enregistrer un dernier poème pour compléter les 25 sections:
Sacra fames de Leconte de Lisle (1818–1894)
Année de publication du poème: 1886 dans Poèmes tragiques
Lien URL vers le texte: https://fr.wikisource.org/wiki/Sacra_fames
Lien URL vers votre fichier: https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes008_sacrafames_ss_128kb.mp3
Durée: 2:54 min.
et on peut entamer un nouveau projet de poésie
Sonia
je me suis permis d'enregistrer un dernier poème pour compléter les 25 sections:
Sacra fames de Leconte de Lisle (1818–1894)
Année de publication du poème: 1886 dans Poèmes tragiques
Lien URL vers le texte: https://fr.wikisource.org/wiki/Sacra_fames
Lien URL vers votre fichier: https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes008_sacrafames_ss_128kb.mp3
Durée: 2:54 min.
et on peut entamer un nouveau projet de poésie
Sonia
Parfait, Sonia. Merci !
Le nouveau projet est en voie d'être lancé (je dois encore créer la boîte mais il faut que je file à l'instant. Ce sera donc pour plus tard).
Le nouveau projet est en voie d'être lancé (je dois encore créer la boîte mais il faut que je file à l'instant. Ce sera donc pour plus tard).
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
-
- Posts: 833
- Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
- Location: Los Angeles, by way of New York City
Bien sûr je pourrai aujourd'hui faire çe petit changement, et j'enverrai le fichier corrigé. Merci, Ezwa!ezwa wrote:Merci, Linda !
Juste une tout petite remarque. Je vous laisse libre d'apporter la modification ou pas. Tout à la fin de la fable, à 1:17, vous prononcez le "s" de plus. Dans ce cas-ci, comme c'est dans le sens "not anymore" et pas "more," on ne doit normalement pas le prononcer.
Merci, Linda !
Je me mets au catalogage d'ici 1 ou 2 jours. Ce sera difficile avant. Mais la compilation suivante est bien lancée.
Je me mets au catalogage d'ici 1 ou 2 jours. Ce sera difficile avant. Mais la compilation suivante est bien lancée.
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?