(I also took Maurice, btw. I get to be Tomas' clueless flunky... so that should be fun!)
Haha! That's the spirit!RecordingPerson wrote:Ah what the heck. I'll ruin my 'catching up' and ask to take the role of Urston.
Some of his lines are quite 'verse-y'. Can I get a bit poetic when reading them? I haven't read the whole play yet, so don't know context.
(And feel free to clean up that backlog before recording your lines for this project!)
Thank you so much. I think you'll be an excellent Urston. As for how it should be read... well, Baillie typically writes her plays in two different styles: in verse and in prose. This is written in the former style, so I presume reading Urston's lines as if they were more "poetical" would certainly be appropriate.
I think that would be lovely! Thank you, Leanne! As for Act I... hmmm. Let me look through the text again and find out.leanneyauyau wrote:May I claim Alice? Or any female character you feel would suit my younger voice.
That's an excellent idea, although I'm not sure if I would have all the answers. I might poke around the "Help" section and see if anyone out there could assist us. Which names were you thinking might be a challenge? I'm thinking Hughobert, Rudigere, and Glottenbal. Anyone else?bluechien wrote:Chuck and/or Sonia,
would it be possible if you don't mind to put up a pronunciation guide for the main characters here? One of the things I hate the idea of most is suddenly switching the pronunciation of a character's name in the middle of the action when someone else says it differently.
Right now I sort of just try to find people who have recorded their parts early and go by their preference but sometimes, pre-recorded files differ in how they say names. It would be soooo nice to have a way to be consistent because, I think it is already somewhat of a challenge to follow a play's action through audio only and it's nice not to make it harder for the listener ...