FRENCH Contes humoristiques de Théophile Gautier -neckertb
Bonjour,
voici le huitième et dernier conte.
De l'obésité en littérature
https://librivox.org/uploads/neckertb/conteshumoristiques_8_gautier.mp3
Le résumé sera fait ce soir ou demain.
voici le huitième et dernier conte.
De l'obésité en littérature
https://librivox.org/uploads/neckertb/conteshumoristiques_8_gautier.mp3
Le résumé sera fait ce soir ou demain.
Jean-Luc
Des projets pour la suite?
Oui. J'y songe. J'ai une grosse envie de faire une nouvelle expérience. Une proposition ? L'île du Dr Moreau de H. G. Wells par exemple. J'ai investigué un peu. Est ce que c'est libre de droits selon toi ?
http://www.ebooksgratuits.com/pdf/wells_ile_docteur_moreau.pdf
http://www.ebooksgratuits.com/pdf/wells_ile_docteur_moreau.pdf
Jean-Luc
Super Je catalogue ca bientot
Pour l'ile du Docteur Moreau, la date de publication est bonne pour LV, mais malheureusement Wells est mort en 1946, ce qui veut dire qu'il y a encore des droits en Europe. Si je ne me trompe pas, ca devrait tomber dans le domaine public au 1er janvier prochain.
Pour l'ile du Docteur Moreau, la date de publication est bonne pour LV, mais malheureusement Wells est mort en 1946, ce qui veut dire qu'il y a encore des droits en Europe. Si je ne me trompe pas, ca devrait tomber dans le domaine public au 1er janvier prochain.
Archive a des problèmes, on n'arrive pas à transférer les projets, on essaie de résoudre ca.
Ce projet est terminé! Les fichiers sont disponibles sur la page catalogue: https://librivox.org/contes-humoristiques-by-theophile-gautier/
Bravo à vous deux
Bravo à vous deux
Bonjour,
Passant par là, je me permets de mettre mon petit grain de sel dans la discussion sur L'île du Dr Moreau de H. G. Wells :
H.G. Wells est décédé en 1946. Si je ne me trompe, c'est à partir du 1er janvier 2017 qu'il n'y aura plus de droit d'auteur pour ses oeuvres en Belgique (1er janvier de l'année qui suit l'année de décès + 70 ans. J'imagine que c'est pour s'assurer que les 70 ans post-décès soient bien révolus aussi bien pour une personne décédée le 1er janvier d'une année que pour une décédée le 31 décembre de la même année).
Comme c'est une traduction, il faut aussi tenir compte de la date de décès du traducteur. Si, comme le référence wikipedia (lien externe), la version sur ebookgratuits est basée sur la parution dans le Mercure de France de 1901, alors, le traducteur en est Henry-David Davray (1873-1944).
Pour bien faire, si c'est la version d'ebooksgratuit qui sera(it), il faudra(it) s'assurer qu'elle correspond bien à ce qui a été publié dans le Mercure de France. En recherchant le texte sur Gallica, j'ai noté une différence dans un paragraphe pris au hasard :
- p. 581 La franchise avec laquelle je lui contai mon histoire parut le satisfaire
- p. 7 La franchise avec laquelle je lui dis mon histoire parut le satisfaire
Je n'ai pas été plus loin dans la comparaison (c'est peut-être la seule différence de traduction présente) mais cela me pousserait à utiliser le texte disponible sur Gallica plutôt que celui sur ebooksgratuits.
Pour mémoire, au cas où le projet serait lancé un jour ou l'autre, sur Gallica, les chapitres 1 à 6 sont ici, les 7 à 10 sont ici et les 11 jusqu'à la fin sont là.
Bravo pour les Contes humoristiques !
Passant par là, je me permets de mettre mon petit grain de sel dans la discussion sur L'île du Dr Moreau de H. G. Wells :
H.G. Wells est décédé en 1946. Si je ne me trompe, c'est à partir du 1er janvier 2017 qu'il n'y aura plus de droit d'auteur pour ses oeuvres en Belgique (1er janvier de l'année qui suit l'année de décès + 70 ans. J'imagine que c'est pour s'assurer que les 70 ans post-décès soient bien révolus aussi bien pour une personne décédée le 1er janvier d'une année que pour une décédée le 31 décembre de la même année).
Comme c'est une traduction, il faut aussi tenir compte de la date de décès du traducteur. Si, comme le référence wikipedia (lien externe), la version sur ebookgratuits est basée sur la parution dans le Mercure de France de 1901, alors, le traducteur en est Henry-David Davray (1873-1944).
Pour bien faire, si c'est la version d'ebooksgratuit qui sera(it), il faudra(it) s'assurer qu'elle correspond bien à ce qui a été publié dans le Mercure de France. En recherchant le texte sur Gallica, j'ai noté une différence dans un paragraphe pris au hasard :
- p. 581 La franchise avec laquelle je lui contai mon histoire parut le satisfaire
- p. 7 La franchise avec laquelle je lui dis mon histoire parut le satisfaire
Je n'ai pas été plus loin dans la comparaison (c'est peut-être la seule différence de traduction présente) mais cela me pousserait à utiliser le texte disponible sur Gallica plutôt que celui sur ebooksgratuits.
Pour mémoire, au cas où le projet serait lancé un jour ou l'autre, sur Gallica, les chapitres 1 à 6 sont ici, les 7 à 10 sont ici et les 11 jusqu'à la fin sont là.
Bravo pour les Contes humoristiques !
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
Ca alors, je ne l'ai pas trouvé sur Gallica moi
Merci ezwa Je crois que tu as raison pour 2017, c'est 70 ans révolus en effet.
Merci ezwa Je crois que tu as raison pour 2017, c'est 70 ans révolus en effet.
Comme quoi deux paires d'yeux valent mieux qu'une.
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
Bonsoir,
Merci pour vos félicitations.
et pour l'investigation d'Ezwa.
Oui, il est trop tôt pour l'instant pour lancer ce projet là.
En tous les cas, tes remarques sont toujours les bienvenues.
......
Autre sujet, je reviens à l'instant d'avoir été regarder un film qui m'a profondémént touché.
Je vous le conseille très vivement.
Marie Heurtin.
réalisé par Jean-Pierre Améris, et avec Isabelle Carré.
....un roman existe également.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Marie_Heurtin
Bon week-end.
Merci pour vos félicitations.
et pour l'investigation d'Ezwa.
Oui, il est trop tôt pour l'instant pour lancer ce projet là.
En tous les cas, tes remarques sont toujours les bienvenues.
......
Autre sujet, je reviens à l'instant d'avoir été regarder un film qui m'a profondémént touché.
Je vous le conseille très vivement.
Marie Heurtin.
réalisé par Jean-Pierre Améris, et avec Isabelle Carré.
....un roman existe également.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Marie_Heurtin
Bon week-end.
Jean-Luc