[DUTCH] algemene discussie van denkbare titels
Bedankt voor de heldere uitleg!
Hum... De Drie Musketiers is al gedaan. En ik dacht nog iets 'nieuws' te doen. XD Dan ga ik denk ik Opstanding van Tolstoj doen daar heb ik een nederlandse vertaling van gevonden die op dbnl.nl staat. Het enige wat er echter over de vertaler bekend is dat hij mogelijk in de 19e eeuw is geboren. En zelfs dat weten ze niet zeker. De vertaling is uit 1905. Of mag deze Nederlandse Vertaling van Jane Eyre?
EDIT: komt/is er ook een legamus-app?
Hum... De Drie Musketiers is al gedaan. En ik dacht nog iets 'nieuws' te doen. XD Dan ga ik denk ik Opstanding van Tolstoj doen daar heb ik een nederlandse vertaling van gevonden die op dbnl.nl staat. Het enige wat er echter over de vertaler bekend is dat hij mogelijk in de 19e eeuw is geboren. En zelfs dat weten ze niet zeker. De vertaling is uit 1905. Of mag deze Nederlandse Vertaling van Jane Eyre?
EDIT: komt/is er ook een legamus-app?
The divorce rate among my socks is astonishing!
Hallo Raaf,
Tja, dat is het leven...
Die andere twee boeken zijn ook goed. Hou er wel rekening mee dat het doen van een solo een hele klus is - daar ben je zeker 3-6 mnd zoet mee, als je er vaart achter zet, of langer, als er wat tussen komt.
Wat apps betreft: Librivox noch Legamus maken apps - apps die er zijn zijn allemaal gemaakt door anderen. Dus daar weet ik verder ook niets van af.
Tja, dat is het leven...
Die andere twee boeken zijn ook goed. Hou er wel rekening mee dat het doen van een solo een hele klus is - daar ben je zeker 3-6 mnd zoet mee, als je er vaart achter zet, of langer, als er wat tussen komt.
Wat apps betreft: Librivox noch Legamus maken apps - apps die er zijn zijn allemaal gemaakt door anderen. Dus daar weet ik verder ook niets van af.
Anna
Ik heb thuis ook wat andere mensen zitten die graag voor Librivox willen lezen, dus ik denk ik samen met hen als groep het project (Jane Eyre) aan. Nu moet ik alleen nog zorgen dat ze een profiel aanmaken... XD
The divorce rate among my socks is astonishing!
Dear dutch LibriVoxers,
I just added a dutch section to the Quickstart for non-English Users
As I only do speak German and Englisch, feel free to correct it and add links. If you don't have access to the wiki, just contact me via private mail.
I just added a dutch section to the Quickstart for non-English Users
As I only do speak German and Englisch, feel free to correct it and add links. If you don't have access to the wiki, just contact me via private mail.
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 7618
- Joined: February 16th, 2009, 9:17 am
- Location: Utrecht, the Netherlands
- Contact:
Thank you!
I'm afraid there are a few errors. I'm going to edit the pages tonight.
Bart
I'm afraid there are a few errors. I'm going to edit the pages tonight.
Bart
Alle Nederlandstalige projecten op de Librivox Boekenplank
https://archive.org/details/spinozaenzijnkri00mein
Spinoza en zijn Kring.
Ik wou graag het lezen, maar mijn Nederlands is vreselijk.
De groeten
Spinoza en zijn Kring.
Ik wou graag het lezen, maar mijn Nederlands is vreselijk.
De groeten
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 7618
- Joined: February 16th, 2009, 9:17 am
- Location: Utrecht, the Netherlands
- Contact:
New sorry. Her is beeldspraak. Elke voorlezer zal natuurlijk wel een eigen lijstje hebben.
Bart
Bart
Alle Nederlandstalige projecten op de Librivox Boekenplank
Zeg, hoeveel Nederlanders/Nederlands sprekers zijn er eigenlijk op LV?
Hoe is het met een toneelstuk?
Dit heb ik net op gutenberg gevonden:
Naakt model van Carel Steven Adama van Scheltema
http://www.gutenberg.org/ebooks/48413
10 personen (+1 voorlezer)
5 mannen, 5 vrouwen...
Eigenlijk perfect - of niet? Wat denken jullie?
Hoe is het met een toneelstuk?
Dit heb ik net op gutenberg gevonden:
Naakt model van Carel Steven Adama van Scheltema
http://www.gutenberg.org/ebooks/48413
10 personen (+1 voorlezer)
5 mannen, 5 vrouwen...
Eigenlijk perfect - of niet? Wat denken jullie?
Cheers, Ava.
Resident witch of LibriVox, channelling
Granny Weatherwax: "I ain't Nice."
--
AvailleAudio.com
Resident witch of LibriVox, channelling
Granny Weatherwax: "I ain't Nice."
--
AvailleAudio.com
-
- LibriVox Admin Team
- Posts: 7618
- Joined: February 16th, 2009, 9:17 am
- Location: Utrecht, the Netherlands
- Contact:
Ik denk niet dat we genoeg lezers hebben.
Hooguit 4 mannen en één vrouw op het moment.
Bart
Hooguit 4 mannen en één vrouw op het moment.
Bart
Alle Nederlandstalige projecten op de Librivox Boekenplank
3 vrouwen - lezer, Carolin, en mezelf.
Nee hoor, 4 - wat is er met Marcel's dochter?
Ik heb er niet alles gelezen, maar er zijn zeker kleine rollen ook?
8 van 11 vind' ik toch al goed, of niet?
Edit: Of mogen niet-Nederlandse Nederlands-sprekers niet meedoen?
Nee hoor, 4 - wat is er met Marcel's dochter?
Ik heb er niet alles gelezen, maar er zijn zeker kleine rollen ook?
8 van 11 vind' ik toch al goed, of niet?
Edit: Of mogen niet-Nederlandse Nederlands-sprekers niet meedoen?
Cheers, Ava.
Resident witch of LibriVox, channelling
Granny Weatherwax: "I ain't Nice."
--
AvailleAudio.com
Resident witch of LibriVox, channelling
Granny Weatherwax: "I ain't Nice."
--
AvailleAudio.com