Hello, thanks for raising these questions here!gmurrant wrote: ↑March 20th, 2021, 7:32 pm 1) Wondering how to address the footnotes that are in languages other than English?
2) Some of the English footnotes are little more than strings of abbreviations, and will make very little sense to the listener if read aloud ... how should these be handled?
I looked through your sections, and yes, I agree that there are some footnotes that won't enhance the overall clarity of the final audiobook much, if at all.
From my point of view, you may just read what you deem important based on your own discretion.
If there's any part that Susanne, our DPL, feel you should actually include but you have missed out, you can discuss with her and amend your recording accordingly. Will that be alright?
Any input from Linette, our resident MC, would be greatly appreciated too!